Примеры употребления "no room for" в английском с переводом "нет места для"

<>
Переводы: все60 нет места для10 другие переводы50
There is no room for illusions. Тут нет места для иллюзий.
There is no room for doubt. Нет места для сомнения.
I have no room for liars in my life, Herzl. В моей жизни нет места для врунов, Герцель.
There's no room for liars in my life, Hertzl. В моей жизни нет места для врунов, Герцель.
In such a world, there is no room for a social conscience. В подобном мире нет места для общественного сознания.
In the presence of God, there is no room for more than one "I," and that is the "I" of divinity. В присутствии Божьем нет места для более чем двух Я, а именно Я божественного.
The irony is that Medvedev has almost no room for maneuver, despite holding one of the most powerful presidencies in the world. Ирония заключается в том, что у Медведева практически нет места для маневра, несмотря на то, что он занимает пост одного из самых влиятельных президентов в мире.
Debt crises tend to come out of the blue, hitting countries whose debt trajectories simply have no room for error or unplanned adversity. Кризис государственного долга имеет тенденцию наступать внезапно, нанося удар по странам, в кривой долга которых просто нет места для ошибок или незапланированных бедствий.
These bad thoughts get in my head, and then there's no room for the good thoughts, and then I start thinking maybe because of all the bad thoughts, I'll never have a good thought again. Мои мысли лишь о плохом, и в голове нет места для хорошего, и тут я задумался, может, раз мысли мои заняты плохим, я больше не смогу думать о хорошем.
The United Nations Development Program has championed the position that all countries should get significant aid, regardless of how they are governed, on the grounds that thousands of children die every day and there is no room for sanctimonious extremism. Программа развития ООН придерживается позиции, что все страны должны получать значительную помощь, независимо от того, как они управляются, на том основании, что каждый день в них умирают тысячи детей, а поэтому нет места для ханжеского экстремизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!