Примеры употребления "no photographing" в английском

<>
10. What is the last name of the man most responsible for photographing the U.S. Civil War? 10. Как фамилия человека, сделавшего большую часть фотографий о Гражданской войне в Соединенных Штатах?
What is the greatest challenge in photographing dancers? - Что Вы считаете самым сложным в фотографировании танцоров?
Jeffrey Smith of the Paul Taylor Dance Company hired me to shoot his headshots, and I told him about my idea of photographing dancers in everyday situations. Джеффри Смит (Jeffrey Smith) из танцевальной студии Пола Тейлора пригласил меня, чтобы я сделал его портретные снимки, и тогда я сказал ему, что хотел бы фотографировать танцоров в повседневных ситуациях.
Catherine L. Tully: How long have you been photographing dancers, and what got you started on this subject matter in the first place? Кэтрин Талли: Как долго Вы фотографируете танцоров, и что побудило Вас начать их снимать?
"Selfie" images, where a person is visibly photographing themselves Изображения «селфи», где видно, что человек фотографирует себя
Images may not depict "selfies" where you can see a person photographing themselves. Изображения не могут представлять «селфи», где вы видите, что кто-то фотографирует сам себя.
He was filming and photographing all the day. Он мог целыми днями заниматься кино - и фотосъемками.
There's morons running around the city photographing dead guys for him? То есть, по городу шатаются дебилы, фотографируя для него мертвецов?
Yeah, I know it ain't Rosewood but there are things worth photographing there too. Я знаю, что это не Роузвуд, но там тоже есть вещи, которые стоит пофотографировать.
Greg started by photographing the exterior of the crime scene first, which is protocol. Грег начал снимать внешний вид места преступления первым, что соответствует протоколу.
Photographing glazed portraits is especially tricky. Очень тяжело фотографировать застекленные портреты.
Photographing and mimes playing tennis. Там про фотографию, и мимы в теннис играют.
Photographing IRM-protected content that's displayed on the screen. фотографирование защищенного IRM содержимого, которое отображается на экране;
I'd been photographing in the Islamic world since 1981 - not only in the Middle East, but also in Africa, Asia and Europe. Я фотографировал в исламском мире с 1981, не только на Ближнем Востоке, но также и в Африке, Азии и Европе.
Photographing the hidden story Отображая скрытую историю
I also want it to be powerful and eloquent, and to do as much justice as possible to the experience of the people I'm photographing. Я также хочу, чтобы они были могущественными и красноречивыми и принесли справедливость, насколько это возможно людям, которых я фотографировал.
I said, "All I know is, I've been photographing a lot of these children." Я знаю одно: я фотографировал многих из таких детей.
I spent a few days photographing children in different countries, and like a lot of photographers and a lot of journalists, I always hope that when my pictures were published, they might actually have an effect on a situation, instead of just documenting it. Я фотографировал детей в разных странах в течение нескольких дней, и как любой фотограф или журналист, я всегда надеюсь, что мои фотографии после публикации все-таки смогут повлиять на ситуацию, а не просто запечатлят момент.
Beverly + Dereck Joubert live in the bush, filming and photographing lions and leopards in their natural habitat. Бeвepли и Дерек Жубер живут в пустыне, снимая на видео и фотографируя львов и леопардов в их естественной среде обитания.
My journey to become a polar specialist, photographing, specializing in the polar regions, began when I was four years old, when my family moved from Southern Canada to Northern Baffin Island, up by Greenland. Мой путь к тому, чтобы стать специалистом-полярником, к фотографированию полярного региона, начался, когда мне было 4 года. Моя семья переехала из южной части Канады в северный регион Баффиновой земли, рядом с Гренландией.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!