Примеры употребления "nightmares" в английском

<>
Переводы: все215 кошмар202 ночной страх1 другие переводы12
Others think about Malthusian nightmares. Другим представляются мальтузианские кошмары.
Alan, Nurse doesn't want to hear about your nightmares. Алан, сестрам не интересны Ваши ночные страхи.
Nuclear weapons give us nightmares. Ядерное оружие - наш ночной кошмар.
NATO and Romania's Nightmares НАТО и румынские кошмары
It's flypaper for nightmares? Мухоловка для кошмаров?
He is sound asleep, plagued by nightmares. Он крепко спит, его мучают кошмары.
Avalon will change your dreams into nightmares. "Авалон" обратит твою мечту в кошмар наяву.
This could be the stuff of nightmares. Это может стать причиной массы кошмаров.
He's sound asleep, plagued by nightmares. Он крепко спит, его мучают кошмары.
Kicked half to death, florists, cabbies, nightmares and visions. Избит до полусмерти, флористы, таксисты, кошмары и видения.
Because in those opening weeks, we all had nightmares. Потому что в первые недели нам всем снились кошмары.
Baba Yaga is the monster who haunted my childhood nightmares. Баба Яга - монстр, который обитает в моих детских кошмарах.
But were the nightmares of depression and war necessary preludes? Но были ли кошмары депрессии и войны необходимой прелюдией?
Killing that dream will prevent us from reliving our political nightmares. Убив эту мечту, мы защитим себя от наших политических кошмаров.
That was one of the worst nightmares that we have seen. И это был наихудший кошмар изо всех, которые мы видели.
Stomach ulcers, acne, cataracts, glaucoma, diarrhea, nightmares, insomnia, more hair growth. Язва, угревая сыпь, катаракта, глаукома, диарея, ночные кошмары, бессонница, повышение роста волос.
Not to mention nightmares about death, being left alone my daughter motherless. Не говоря уже о кошмарах про смерть, про то, что я останусь один, а моя дочь - без матери.
Nope, just taking my gun for a walk through the nightmares factory. Нет, просто вывел свой пистолет на прогулку по фабрике кошмаров.
And that includes nature, and nurture, and what I refer to as nightmares. И это включает в себя природу, воспитание, и то, что я называю ночными кошмарами.
But these people aren’t the stuff of nightmares – far from it actually. Но эти люди не те, что вышли из ночных кошмаров — отнюдь нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!