Примеры употребления "nicotine" в английском с переводом "никотин"

<>
Переводы: все31 никотин23 другие переводы8
All right, nicotine, when ingested, kills in seconds. Итак, никотин при глотании убивает в течение секунды.
And it is tobacco smoke, not nicotine, that kills. И убивает людей не никотин, а табачный дым.
But nicotine is only partly responsible for tobacco dependence. Однако никотин только частично является причиной табачной зависимости.
Russell once declared, “It is nicotine that people cannot easily do without, not tobacco.” Рассел однажды сказал: «Людям трудно без никотина, а не табака».
In tests, vaccinated mice who were subsequently given nicotine continued with their normal activity. В тестах вакцинированные мыши, которым впоследствии давали никотин, продолжали свою нормальную деятельность.
We have long known that people smoke for the nicotine, but die from the smoke. Мы уже давно знаем, что люди курят ради никотина, но умирают не от никотина, а от курения.
That may be why PNV user surveys suggest that nicotine is less addictive in its vaporized form. Видимо, именно по этой причине опросы пользователей электронных сигарет показывают, что никотин вызывает меньшую зависимость в виде ингаляций.
The usual suspects, like saturated fat and sugar, nicotine, opiates, cocaine, too much alcohol and chronic stress. Это обычные подозреваемые, такие как насыщенные жиры и сахар, никотин, опиаты, кокаин, слишком много алкоголя и хронический стресс.
In fact, nicotine has been the primary target of anti-tobacco campaigns for more than three decades. И действительно, никотин был главной целью антитабачных кампаний на протяжении трех с лишним десятилетий.
Recently, no less than William F Buckley has argued that nicotine addiction cannot be dismissed as free choice. Бакли утверждал, что привыкание к никотину нельзя оставлять свободным выбором.
In reality, nicotine is a relatively safe drug at dosages that a smoker or “vaper” inhales, with similar effects to caffeine. В реальности, никотин является относительно безопасным наркотиком в тех дозах, в которых его вдыхают курильщики или пользователи PNV. По характеру воздействия он схож с кофеином.
In fact, a lethal dose of nicotine is a lot higher than the 30-60 milligrams that many scientific papers claim. На самом деле, летальная доза никотина намного выше, чем те 30-60 миллиграмм, о которых говорится во многих научных статьях.
But mice who had not been given the vaccine "chilled out," say the researchers, a sign that the nicotine had reached their brains. А мыши, которым не давали вакцину, "расслаблялись", и это признак того, что никотин доходил до их мозга, - говорят исследователи,.
Patients can receive discounted flu vaccines, nicotine replacement therapies, help in enrolling in pulmonary rehabilitation sessions, and health information sent to their homes. Пациенты могут получить вакцины от гриппа со скидкой, никотин-заместительные терапии, помощь в записи на сеансы легочной реабилитации и получении информации по здоровью, которая высылается пациентам домой.
They are spreading the news that, for the first time in history, people can quit smoking without giving up the pleasure they derive from nicotine. Она рассказывают о том, что впервые в истории люди получили возможность бросить курить, не отказываясь при этом от удовольствия, которое они привыкли получать от никотина.
Moreover, smokers and PNV users control very precisely, on a puff-by-puff basis, the dose of nicotine they consume, virtually eliminating the risk of overdose. Более того, курящий человек очень точно контролирует – с каждой затяжкой – потребляемую дозу никотина, что практически устраняет риск передозировки.
But, so far, none of this has occurred, largely because nicotine is viewed as a highly addictive and toxic substance, with even smokers hesitating to try NRT or PNV for this reason. Однако до сих пор ничего подобного не происходит. Главным образом потому, что никотин рассматривается как токсичное вещество, которое вызывает сильную зависимость. Даже сами курильщики сомневаются, стоит ли им пробовать NRT или PNV, именно по этой причине.
1 Substances and preparations containing alkaloids or nicotine used as pesticides shall be classified under UN No. 2588 PESTICIDES, SOLID, TOXIC, N.O.S., UN No. 2902 PESTICIDES, LIQUID, TOXIC, N.O.S. ПРИМЕЧАНИЯ: 1 Вещества и препараты, содержащие алкалоиды или никотин, используемые в качестве пестицидов, относятся к № ООН 2588 ПЕСТИЦИДЫ ТВЕРДЫЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К., № ООН 2902 ПЕСТИЦИДЫ ЖИДКИЕ ТОКСИЧНЫЕ, Н.У.К.
One of the most effective anti-smoking ads was done by the Department of Health Services, showing that nicotine, which constricts your arteries, can cause a heart attack or a stroke, but it also causes impotence. Одна из самых эффективных антитабачных реклам была сделана Управлением по Вопросам Медицинского Обслуживания. Она иллюстрировала, что никотин, который сужает сосуды, может вызвать инфаркт, или инсульт, но также может стать причиной импотенции.
And for many years after the lethal effects were universally known and undeniable, some of our nation’s smartest and most successful businessmen continued to believe, because it was in their interest to believe, that “nicotine is not addictive.” Но в течение долгих лет после того, как о смертоносных эффектах стало известно всему миру и они перестали подвергаться какому бы то ни было сомнению, некоторые из умнейших и наиболее успешных бизнесменов нашей страны продолжали верить - потому что верить было в их интересах, - что "никотин не вызывает привыкания".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!