Примеры употребления "nice gesture" в английском

<>
It was a nice gesture, okay? Это был красивый жест, понимаешь?
It's a really nice gesture. Это был красивый жест.
Angelo, that's a nice gesture, but. Анжело, это красивый жест, но.
I thought I made my nice gesture. Я и так сделал красивый жест.
In my role needs a nice gesture. В моей роли нужен красивый жест.
That would certainly be a nice gesture, sir. Это определенно будет красивый жест.
This is a very nice gesture, Jerry, but take it back. Это очень красивый жест, Джерри, но забери машину.
My mom baked them and I thought it would be a nice gesture. Моя мама испекла их, и я подумал, что это будет красивый жест.
Actually, these cinnamon buns started off to be a very nice gesture, Rube, and what I wanted to do is get people breakfast, and that's what I get. Вообще-то, булочки были проявлением моей любви и заботы, Руб, хотел принести друзьям вкусненькое на завтрак, а что получил взамен.
His gamely gesture was much appreciated. Его храбрый поступок был весьма высоко оценён.
Have a nice vacation. Хороших каникул.
I would regret still more that our otherwise good business relationship should suffer, and so, as a reconciliatory gesture, I enclose dining tickets for two and hope to be able to receive you personally in our restaurant. Мне было бы очень жаль, если бы наши в остальном хорошие деловые отношения от этого пострадали. Посылаю Вам в качестве малого утешения приглашение на обед на 2 лица в нашем ресторане. Был бы рад лично приветствовать Вас.
That's a nice tie you're wearing. У тебя отличный галстук!
As a placatory gesture, the prime minister insisted his government would not call into question France's controversial 35-hour working week, despite inflammatory suggestions it should relax the rules earlier in the week by Emmanuel Macron, the new economy minister. В качестве жеста примирения, премьер-министр уверял, что его правительство не будет ставить под вопрос спорную 35-часовую рабочую неделю во Франции, несмотря на разжигающие конфликт предложения, оно должно ослабить правила, сделанные Эммануэлем Макроном, новым министром экономики, ранее на этой неделе.
Nice suit. Отличный костюм.
What stopped her was a simple human gesture: Parmitano squeezed Cassidy’s hand to signal that he was alright. Но ее остановил простой человеческий жест: Пармитано сжал Кэссиди руку, показывая, что у него все в порядке.
That's a nice ring. Это красивое кольцо.
The people leaving Poland to go work in London, Paris, or, in the case of that Economist article, Brussels, aren’t making any dramatic political gesture, they’re simply trying to earn a more comfortable living. Люди, покидающие Польшу, чтобы работать в Лондоне, Париже или — как утверждает автор статьи в The Economist — в Брюсселе, делают это не по политическим причинам: они просто хотят заработать, чтобы иметь возможность вести более комфортную жизнь.
You look nice in that red sweater. Ты хорошо смотришься в этом красном свитере.
A largely empty and cynical gesture that will almost certainly result in another "head-fake" price increase that won't last. В принципе, пустой и циничный жест, который почти наверняка приведет к очередному «ложному» повышению цены, которое долго не продержится.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!