Примеры употребления "ngos" в английском с переводом "неправительственная организация"

<>
Переводы: все2423 нпо1548 неправительственная организация783 нко39 другие переводы53
Competent NGOs, academic institutions and other stakeholders. компетентных неправительственных организаций, академических учреждений и других заинтересованных сторон.
I am speaking of the non-governmental organizations (NGOs). Я имею в виду неправительственные организации (НПО).
It is also available for school, cities, NGOs and you. Он также доступен для школ, городов, неправительственных организаций и для вас.
What types of nonprofits and NGOs are eligible for a donation? Для каких некоммерческих и неправительственных организаций предназначена эта программа?
Artists, politicians, pop stars, priests, CEOs, NGOs, mothers' unions, student unions. Артисты, политики, поп-звезды, священники, генеральные директора, неправительственные организации, союзы матерей, союзы студентов -
What is it that governments and NGOs can learn from Coke? Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"?
NGOs focused on human rights and peacemaking are scrutinized as foreign agents. Неправительственные организации, специализирующиеся на правах человека и поддержании мира, тщательно изучаются как иностранные агенты.
The standardized curriculum vitae format includes information on non-governmental organizations (NGOs). Стандартизованный формат биографии включает информацию о неправительственных организациях (НПО).
Could the private sector and NGOs get together and marshal a response? Мог бы частный сектор и неправительственные организации сплотиться и дать достойный ответ?
Civil society is growing; there are now more than 300,000 NGOs. Гражданское общество растет. В настоящее время насчитывается более 300 000 неправительственных организаций.
In addition, there are hundreds, if not thousands, of native Haitian NGOs. В дополнение, существуют сотни, если не тысячи собственных неправительственных организаций на Гаити.
NGOs continue to strengthen and utilize their own independent information dissemination channels. Неправительственные организации продолжают укреплять и использовать свои собственные независимые каналы распространения информации.
And the same process is just getting underway with NGOs in East Africa. Похожие процессы происходят в неправительственных организациях Восточной Африки.
In the delivery of development aid NGOs have long played a crucial role. Неправительственные организации (НПО) уже давно играют существенную роль в предоставлении помощи в целях развития.
There was none in place - no tourist agent, no NGOs, nothing - no eyewitnesses. И там не было ничего - ни туристического агентства, ни одного представительства неправительственных организаций, ничего - никаких свидетелей.
The plan would be implemented in close contact with non-governmental organizations (NGOs). План будет осуществляться в тесном контакте с неправительственными организациями (НПО).
Individuals, NGOs, and journalists have been either overtly threatened or placed under surveillance. Отдельным лицам, неправительственным организациям и журналистам либо откровенно угрожали, либо вели за ними наблюдение.
But this is not an option for NGOs that focus only on emergency responses. Но такая программа не подходит неправительственным организациям, которые сосредоточены только на оказании чрезвычайной помощи.
National human rights institutions and NGOs can provide legal and psychological assistance to migrants. Национальные институты прав человека и неправительственные организации могут обеспечивать правовую и психологическую помощь мигрантам.
They were received in refugee camps set up by NGOs in Albania and Macedonia. Они находили приют в лагерях беженцев, устроенных неправительственными организациями Албании и Македонии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!