Примеры употребления "new world order" в английском

<>
Переводы: все54 новый мировой порядок41 другие переводы13
I declare a new world order! Я повелительница мира!
"The role of China in a new world order is crucial. "Китай играет в новом порядке ключевую роль.
An additional threat to the transatlantic alliance arises from the emerging new world order. Еще одна угроза для трансатлантического альянса вызвана появлением нового мироустройства.
In the light of the emerging new world order, this would be a tragedy for Europeans. В свете нарождающегося мирового порядка - это стало бы трагедией для европейцев.
We need a new world order that benefits all, a global civil society that will help fight terrorism. Нам нужен новый миропорядок, который был бы выгоден всем, глобальное гражданское общество, которое помогло бы в борьбе с терроризмом.
In the 1980's, when the communist-capitalist confrontation ended, there was a chance to create a "new world order." В 1980-х годах, когда был положен конец конфронтации между коммунизмом и капитализмом, появился шанс создать "новый миропорядок".
The global financial and economic crisis may also be a catalyst for promoting Europe’s vision of a new world order. Мировой финансово-экономический кризис также может стать катализатором формирования единой позиции Европы на новое мироустройство.
Here is a recent sample of Kissinger’s geopolitical arts: “The role of China in a new world order is crucial. Вот недавний пример геополитического творчества Киссинджера: «Китай играет в новом порядке ключевую роль.
its place has been taken by the G-20, which conceals the underlying formula of power distribution within the new world order: ее место заняла "большая двадцатка", которая умалчивает о лежащей в основе формуле распределения власти:
Yet it has failed to exercise the kind of leadership needed to create a new world order based on principles like fairness. Однако ей не удалось использовать это положение для создания нового мира, опирающегося на такие принципы, как, например, справедливость.
Despite China's aura of inevitability, it is far from certain that Asia, with its pressing internal challenges, will be able to spearhead global growth and shape a new world order. Несмотря на китайскую ауру неизбежности, далеко не очевидно, что Азия с ее актуальными внутренними проблемами сможет возглавить глобальный рост и сформировать новой мировой порядок.
For a brief moment after a broad coalition of countries acted together to force Saddam Hussein out of Kuwait in 1991, it looked like the original concept of collective security would become "a new world order." На короткий момент широкой коалиции стран в борьбе против вторжения сил Саддама в Кувейт в 1991 году показалось, что оригинальная идея коллективной безопасности станет "новым миропорядком".
The G-8 has been dismissed by history as a club of Western industrial nations; its place has been taken by the G-20, which conceals the underlying formula of power distribution within the new world order: the G-2 (China and the US). «Большая восьмерка» была отстранена от обязанностей самой историей, как клуб западных промышленных наций; ее место заняла «большая двадцатка», которая умалчивает о лежащей в основе формуле распределения власти: «большая двойка» (Китай и США).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!