Примеры употребления "new paragraph" в английском

<>
Переводы: все79 другие переводы79
File number six, section 42, subsection six, new paragraph five. Досье номера Шесть, раздел 42 подраздел 6, новый 5-й абзац.
Immediately thereafter, a new paragraph 20 should be added, listing the following documents: Следом за ним следует включить новый пункт 20, содержащий перечень следующих документов:
Word inserts a paragraph mark each time you press ENTER to start a new paragraph. При каждом нажатии клавиши ВВОД для создания нового абзаца в документ вставляется знак абзаца.
Mr. Kovar (United States of America) proposed a new paragraph 14 bis, which would read as follows: Г-н Ковар (Соединенные Штаты Америки) предлагает новый пункт 14 (бис) следующего со-держания:
321 220 (4) Replace “Add a new paragraph (4)” by “withstanding a deflagration”, at the end of paragraph (4). 321 220 (4) Заменить слова " Включить новый пункт (4) следующего содержания " словами " Добавить в конце пункта 4 слова " устойчивыми к дефлаграции " ".
Insert the number 6.6.2.1 before the existing text (" The code used … ") and add the following new paragraph: Включить номер 6.6.2.1 перед существующим текстом (" Код, используемый … ") и добавить новый пункт следующего содержания:
If you have the Press Enter to send option enabled, press Shift + Enter to add a new paragraph within your message. Примечание: Если включена функция Для отправки нажмите клавишу ввода, можно использовать комбинацию клавиш Shift + Enter для добавления в сообщение новых абзацев.
New paragraph 5 would read: “Notes a significant increase in the levels of payment of Member States'financial contributions to the Institute;”. Новый пункт 5 должен читаться в следующей редакции: " отмечает существенное повышение уровня выплаты финансовых взносов государств-членов на счет Института ".
In order to address that point, language along the following lines was proposed as a new paragraph 4 in draft article 41: Для того чтобы учесть этот момент, в качестве нового пункта 4 проекта статьи 41 была предложена формулировка следующего содержания:
[new paragraph] “In procurement proceedings involving the use of electronic reverse auctions pursuant to [article 22 bis], a statement to that effect.” [новый пункт] При процедурах закупок с использованием электронного реверсивного аукциона в соответствии со [статьей 22 бис]- соответствующее заявление.
Note: If you have the press enter to send option enabled, press Shift + Enter to add a new paragraph within your message. Примечание: Если включена функция Для отправки нажмите клавишу ввода, можно использовать комбинацию клавиш Shift + Enter для добавления в сообщение новых абзацев.
Add a reference to the Treaty on the South-East Asia Nuclear-Weapon-Free Zone in a new paragraph 44 (35), as follows: В новый подпункт 35 пункта 44 добавить следующую ссылку на Договор о зоне, свободной от ядерного оружия, в Юго-Восточной Азии:
At the same meeting, the Vice-Chairman orally corrected the draft resolution as follows: after operative paragraph 33, the following new paragraph was added: На том же заседании заместитель Председателя внес в проект резолюции следующее устное исправление: после пункта 33 постановляющей части был добавлен следующий новый пункт:
The wording of the signs included in the new paragraph 11 (emergency exits) of the Convention on Road Signs and Signals was amended to read: Формулировка знаков, включенных в новый пункт 11 (аварийные выходы) Конвенции о дорожных знаках и сигналах, изменена следующим образом:
Lastly, paragraph 6 of document NPT/CONF.2000/MC.III/CRP.7 should be new paragraph 8 of section III of the revised draft text. Наконец, пункт 6 документа NPT/CONF.2000/MC.III/CRР.7 должен составить новый пункт 8 раздела III проекта пересмотренного текста.
Delete the text of the new paragraph 1.10.4, provisionally adopted for the 2005 edition of ADR, and enter (Reserved) against it, to maintain the paragraph numbering system. Исключить текст нового пункта 1.10.4, принятый в предварительном порядке для издания ДОПОГ 2005 года, и вместо него указать " (Зарезервирован) ", с тем чтобы сохранить систему нумерации пунктов.
The proposed amendments to 5.3.1.1.6 and new paragraph 5.3.2.2.5 concerning the securing of folding panels were adopted with minor editorial changes. Предложения о внесении поправок в пункт 5.3.1.1.6 и новый пункт 5.3.2.2.5, касающиеся крепления откидных табличек, были приняты с некоторыми изменениями редакционного характера.
Under Expected accomplishments, reletter paragraph (c) as (c) (i) and insert a new paragraph (c) (ii), reading as follows: “Improved coordination of the implementation of the World Solar Programme.” в колонке «Ожидаемые достижения» изменить буквенное обозначение пункта (c) на (c) (i) и вставить новый пункт (c) (ii), который гласит следующее: «Более эффективная координация осуществления Всемирной программы по солнечной энергии»;
The paragraphs of the draft text have been renumbered to allow for one procedure for either system, with an additional step in new paragraph 3 if initial tenders are required. В предлагаемом проекте текста была изменена нумерация пунктов для установления единого порядка применения обоих вариантов ЭРА и был добавлен новый пункт 3, предусматривающий дополнительный этап в тех случаях, когда требуется представление первоначальных тендерных заявок.
The following new paragraph 10 should be added: “The Committee agreed that the Chairman's working paper be the basis for its substantive consideration of the draft programme of action.” Добавляется новый пункт 10 следующего содержания: «Комитет согласился с тем, что рабочий документ Председателя должен быть взят за основу при обсуждении проекта программы действий Комитета по существу».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!