Примеры употребления "nervous" в английском

<>
Don't be nervous, Tom. Не нервничай, Том.
As Japan grows increasingly nervous about China's rise, the case for increasing investment in the other Asian giant strengthens. Поскольку Япония становится все более и более озабоченной возвышением Китая, усиливаются причины для увеличения инвестиций в других азиатских гигантах.
But while Chen's campaign to safeguard Taiwan against threats from mainland China clearly galvanized the party's supporters, it made the uncommitted nervous and the rival KMT angry. Но если защита Чэнем Тайваня от угроз континентального Китая явно оживляла сторонников партии, то нейтральных - раздражала, а сторонников Гоминьдана откровенно злила.
Two specialist children's homes for disabled children are operating under the Ministry of Social Welfare. According to figures for 1 January 2001, they house 245 children with various disorders of the central nervous system or physical and mental disabilities, most of whom have no parents. В системе министерства социального обеспечения действуют два специализированных детских дома для детей-инвалидов, в которых, по данным на 1 января 2001 года содержится 245 детей с различными нарушениями ЦНС, пороками физического и умственного развития, большая часть которых не имеет родителей.
I feel nervous about the result. Я нервничаю по поводу результата.
Bill is nervous about the exam. Билл нервничает из-за экзамена.
I think that now I feel nervous. Думаю, что сейчас я нервничаю.
And I want to say, I was nervous. И хочу сказать, что я нервничала.
Nevertheless, Hugo Chávez is right to be nervous. Тем не менее, Уго Чавес оправданно нервничает.
I can hardly make a speech without feeling nervous. Я едва ли могу произнести речь без того, чтобы нервничать.
My wife used to fart when she was nervous. Моя жена пукала, когда нервничала.
He was nervous, so they gave him some sacramental wine. Он нервничал, поэтому они дали ему немного церковного вина.
I was nervous at first, but gradually got more relaxed. Я сначала нервничал, но постепенно слегка успокоился.
the Rubicon has been crossed, and the Germans are nervous. Рубикон был перейден, и немцы нервничают.
Just don't be nervous, I beg you, and no scenes! Но не нервничай, пожалуйста, и не психуй!
In the meantime, both party establishments have reason to be nervous. В то же самое время, у обеих партий есть основания нервничать.
And he was giving me the sign that he was nervous. И он подал мне знак, что он нервничает.
Because, you know, you cannot be nervous and make a sauce hollandaise. Нельзя делать голландский соус, когда нервничаешь.
I wasn't working out, so I must not have been nervous. Раз я не был в качалке, значит и не нервничал.
He was nervous because he was leaving for the United States the next morning. Он нервничал, потому что следующим утром отправлялся в Соединённые Штаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!