Примеры употребления "negatives" в английском с переводом "минус"

<>
This is the expert opinion, which we will certainly examine and we will look at all the positives and the negatives. Это экспертное мнение, мы его обязательно изучим, посмотрим все минусы и плюсы.
Plus is positive, minus is negative! Плюс - положительный, минус - отрицательный!
Good luck, I've got negative one bars. Удачи, у меня минус одно деление.
To make a value negative, include the minus sign (-). Чтобы сделать значение отрицательным, добавьте знак "минус" (-).
Finally, the negative sign is reapplied, for a result of -880. После этого повторно применяется знак "минус", что дает в результате -880.
To add negative keywords to your campaign, click +EXCLUSIONS under "Keywords exclusions." Чтобы добавить минус-слово на уровне кампании, нажмите "+ ИСКЛЮЧЕНИЯ" в разделе "Минус-слова".
The rounding operation then occurs, and then the negative sign is reapplied. После округления знак "минус" применяется повторно.
And negative alpha is the slope of that line I showed you before. А минус Альфа - тот самый наклон, который я вам уже показывал.
It's not negative; it's positive. These are investments that pay for themselves. Знак не минус, а плюс. Это инвестиции, которые платят за себя.
negative 40 per cent of the positive torque available at the associated speed point, принятием значения крутящего момента, равного минус 40 % значения положительного крутящего момента, достигаемого при соответствующей частоте вращения;
This STP feature designed for clients to avoid negative slippage and receive positive price improvement. Эта функция STP предназначена для того, чтобы клиенты могли избежать проскальзывания в минус, продолжая получать проскальзывание в плюс.
Electrons have an electric charge, a negative one, and quarks have electric charges in thirds. У электрона есть электрический заряд, минус один, а у кварков он выражается в третьих долях.
The result was increased US spending and the descent of measured household savings into negative territory. Результатом были увеличившиеся затраты США и выпадение в минус учтённых сбережений семей.
Use deviation control if you want to avoid negative slippage or control the amount of it. Slippage Control – это полезная функция, с помощью которой можно избежать проскальзывания в минус или контролировать его объем.
The median budget for sulphur is close to zero in coniferous forests, whereas it is negative in deciduous forests. Медианный баланс серы близок к нулю в хвойных лесах, а в лиственных лесах он имеет знак минус.
Finland, a staunch supporter of firm austerity policies, is in negative territory for the first half of the year. Финляндия, убежденный сторонник твердой политики жесткой экономии, в первой половине года оказалась в минусе.
Further guns are being moved into position, such as successively more negative nominal interest rates or so-called helicopter money. На позицию выкатывают новые орудия, например, последовательный все больший уход в минус отрицательных номинальных процентных ставок или так называемые «самолетные деньги».
That means by default you are protected from negative slippage, but you can also change this any time in your MT4. Это означает, что вы автоматически защищены от проскальзывания в минус, но вы также можете изменить данные настройки MT4 в любое время.
In the last decade, sub-Saharan Africa recorded a "net transfer" (new borrowing minus debt service on past loans) of negative $11 billion. За последние десять лет в расположенных к югу от Сахары африканских странах был зарегистрирован отрицательный «чистый объем трансфертных платежей» (новые займы минус стоимость обслуживания долга по прошлым займам) в размере 11 миллиардов долларов.
The 3-month EURIBOR rate went negative for the first time yesterday, meaning banks are paying each other to take money off their hands. Ставка EUR LIBOR 3 месяца ушла в минус впервые вчера, то есть банки платят друг другу, чтобы взять деньги с рук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!