Примеры употребления "needless to say" в английском

<>
Needless to say, they were not alone. Излишне говорить, что эта обманутая федерация была не единственной жертвой.
Needless to say, I was drastically wrong. Ну, конечно же, я был в корне неправ.
And needless to say, I was right. И я думаю не надо лишний раз говорить, что я оказался прав.
His performance, needless to say, improved in later years. Однако, само собой, в последующие годы его управление улучшилось.
Needless to say, this was not quite the case. Излишне говорить, что это не совсем правильно.
Needless to say, this is the scenario I advocate. Излишне говорить, что я выступаю именно за этот сценарий.
Needless to say, the situation may play out differently. Не нужно объяснять, что ситуация может разрешиться по-разному.
Needless to say, my friends attacked the problem head-on. Стоит ли говорить, что мои друзья встретили эту проблему во всеоружии.
Needless to say, you can't use a regular speculum. Излишне говорить, что нельзя использовать стандартные расширители.
Needless to say, he was late for school as usual. Не нужно говорить, что он, как обычно, опоздал в школу.
Needless to say, such a move would be a mistake. Надо ли говорить, что такой шаг будет ошибкой.
Needless to say, the IMF program did not fulfill its commitments. Излишне и говорить, что программа МВФ не достигла своих целей.
But their governments, needless to say, are relatively threatened by this. Не стоит говорить, как их правительства опасаются этого.
I valeted my car, needless to say, And the rest is history. Разумеется, я заплатил парковщику, а остальное вам известно.
Needless to say, many developed economies lag behind, at least for now. Безусловно, многие развивающиеся страны отстают в этом направлении, по крайней мере, сегодня.
And needless to say, there were certain risks in taking on these subjects. Можно и не говорить, что был определенный риск в том, чтобы взяться за эти темы.
Needless to say, I won't be calling you to the witness stand. Бессмысленно говорить, что я не вызову Вас для дачи показаний.
Needless to say, it would also provide support for the anti-globalization protestors everywhere. Не говоря уже о том, что это послужит поддержкой антиглобалистским протестам в мировом масштабе.
Needless to say, this will do much to advance India’s e-government ambitions. Излишне говорить, как серьезно это поможет индийским амбициям по поводу электронного правительства.
Needless to say, Stalin's name will be mentioned countless times during these celebrations. Не говоря уже о том, что имя Сталина будет упомянуто бесчисленное количество раз во время этих празднеств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!