Примеры употребления "nee" в английском

<>
I'm Howard Cummings, nee Kaminsky. Я - Говард Каммингс, урожденный Камински.
He's moved in with Howard Cummings, nee Kaminsky. Он сожительствует с Говардом Каммингсом, урожденный Камински.
Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé therefore has the necessary experience in accordance with article 36, paragraph 5 of the Rome Statute of the International Criminal Court. Таким образом, г-жа Фатумата Диарра, урожденная Дембеле, располагает опытом, требуемым согласно пункту 5 статьи 36 Римского статута Международного уголовного суда.
Secondly, it certainly appears that Mr. Banin née Andropov has resigned his position as a contract killer, which makes it even more likely that the victim is someone that he knew. Во-вторых, это, конечно, г-н Банин урожденный Андропов, покинувший свой пост как наемный убийца, что делает еще более вероятным то, что жертва была кем-то, кого он знал.
The authors of the communication are Viktor-Gottfried and Josseline Riedl-Riedenstein (first and second authors), born in 1916 and in 1934 respectively, and Maria Scholtz (née Riedl-Riedenstein; third author). Авторами сообщения являются Виктор-Готтфрид и Жосслин Ридл-Риденштайн (первый и второй авторы) соответственно 1916 и 1934 года рождения, а также Мария Шольц (урожденная Ридл-Риденштайн; третий автор).
Ms. VIEYRA née d'ALMEIDA (Benin) said, in reply to question 6, that the Constitution recognized the equality of women and men, and many legislative enactments and regulations sought to promote the advancement of women. Г-жа ВЬЕЙРА, урожденная Д'АЛЬМЕЙДА (Бенин), отвечая на вопрос 6, говорит, что Конституция признает равенство женщин и мужчин и многие законодательные акты и предписания направлены на содействие продвижению женщин.
As regards suitable measures to eliminate discrimination against women in employment, the Supreme Court of Madagascar, by its ruling No. 231 on 5 September 2003, gave judgement in favour of the plaintiff Ms DUGAIN, née Tovondrainy Jacqueline: Что же касается мер, направленных на ликвидацию дискриминации в отношении женщин в области трудовых отношений, то Верховный суд Мадагаскара в своем постановлении № 231 от 5 сентября 2003 года признал правоту истицы Дюген, урожденной Жаклин Товондрени:
Ms. AFOUDA née GBEHA (Benin) said that there had been no cases of non-compliance with article 147 of the Constitution, which stated that in order to have primacy over domestic legislation, an international human rights treaty must have been ratified and published. Г-жа АФУДА, урожденная ГБЕА (Бенин), говорит, что не было отмечено случаев несоблюдения статьи 147 Конституции, в которой указывается, что для верховенства над внутригосударственным законодательством какой-либо международный договор по правам человека должен быть ратифицирован и опубликован.
Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé, a senior judge, was elected as an ad litem judge of the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia on 12 June 2001 and was appointed to Trial Chamber I to preside over a trial which began on 3 September of the same year. Магистрат высшей категории г-жа Фатумата Диарра, урожденная Дембеле, была избрана судьей ad litem в Международный трибунал по бывшей Югославии 12 июля 2001 года и назначена в Судебную камеру I по процессу, который начался 3 сентября того же года.
Ms. VIEYRA née d'ALMEIDA (Benin), replying to question 28, said that child trafficking, which had formerly involved the placement of children with a third party as an act of mutual assistance or family or community solidarity, had now become a widespread immoral practice in which children's basic human rights were violated. Г-жа ВИЕЙРА, урожденная д'АЛМЕЙДА (Бенин), отвечая на вопрос 28, говорит, что передача детьми, которая раньше предполагала передачу детей третьей стороне в качестве акта взаимной помощи или семейной/общинной солидарности, в настоящее время повсюду считается безнравственной практикой, при которой нарушаются основополагающие права человека детей.
The Permanent Mission of the Republic of Mali to the United Nations presents its compliments to the United Nations Secretariat (Office of Legal Affairs) and, with reference to its note verbale of 8 October 2002, has the honour to transmit herewith the candidacy of Ms. Fatoumata Diarra née Dembélé for the post of judge in the International Criminal Court. Постоянное представительство Республики Мали при Организации Объединенных Наций свидетельствует свое уважение Секретариату Организации Объединенных Наций (Управлению по правовым вопросам) и, ссылаясь на его вербальную ноту от 8 октября 2002 года, имеет честь настоящим препроводить ему данные на кандидата на пост судьи Международного уголовного суда г-жи Фатуматы Диарры, урожденной Дембеле.
She just nee more time. Ей просто нужно больше времени.
We nee talk about this. Мы должны поговорить об этом.
Nee, I normally rang only. Нет, сначала я нормально позвонил.
I nee to apologize to you. Я должна извиниться перед тобой.
Just when people nee it the most. Когда люди нуждаются в этом больше всего.
Nee, who come at night, more determined. Нет, они приходят только ночью.
You, a karaoke machine and Wa Wa Nee. Тебя, караоке и Wa Wa Nee.
Mr. Mills, nee Borell, is from Tees, Alberta. Мистер Миллз, он же Борелл, - из Тиса, провинция Альберта.
Oh, I struck a raw nee there, did I? Ой, я ударил там в лужу, не так ли?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!