Примеры употребления "near-Earth" в английском

<>
Переводы: все59 околоземный28 другие переводы31
Near-Earth object deflection: an international challenge”, by the observer for ASE; " Изменение орбиты объектов, сближающихся с Землей: международная задача " (наблюдатель от АИК);
2008 Continue intersessional work and consider the reports submitted in response to the annual request for information on near-Earth object activities. 2008 год Продолжение межсессионной работы и рассмотрение докладов, представляемых в ответ на ежегодный запрос информации о деятельности по объектам, сближающимся с Землей.
The Subcommittee agreed that efforts to detect and track near-Earth objects should be continued and expanded at the national and international levels. Подкомитет выразил согласие в отношении того, что усилия по обнаружению и отслеживанию траекторий сближающихся с Землей объектов следует продолжать и расширять на национальном и международном уровнях.
The Subcommittee agreed that efforts to detect, track and characterize near-Earth objects should be continued and expanded at the national and international levels. Подкомитет выразил согласие с тем, что деятельность по обнаружению, прослеживанию и определению характеристик сближающихся с Землей объектов следует продолжать и расширять на национальном и международном уровнях.
The Committee on Near-Earth Objects of ASE was formed to observe the work on NEOs and convey information to important space organizations around the world. Цель создания Комитета АИК по объектам, сближающимся с Землей, заключалась в слежении за работой по теме ОСЗ и передаче информации важным космическим организациям в различных странах мира.
The online database of the Institute of Planetary Research, which records the physical properties of all known near-Earth objects, is available at http://earn.dlr.de. Онлайновая база данных Института планетарных исследований, в которой зарегистрирована информация о физических свойствах всех известных объектов, сближающихся с Землей, размещена по адресу http://earn.dlr.de.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on research in the field of near-Earth objects carried out by Germany, Italy and Norway. Подкомитету была представлена записка Секретариата, содержащая информацию об исследованиях относительно сближающихся с Землей объектов, проводимых Германией, Италией и Норвегией.
In that context, the Action Team on Near-Earth Objects held four meetings during the forty-sixth session of the Subcommittee to discuss and review the report of ASE. В этой связи Инициативная группа по объектам, сближающимся с Землей, провела четыре заседания в ходе сорок шестой сессии Подкомитета в целях обсуждения и обзора доклада АИК.
On the basis of those discussions, the Action Team prepared a conference room paper entitled “Draft recommendations for near-Earth objects threat mitigation”, for consideration by the Working Group. На основе проведенных обсуждений Инициативная группа подготовила документ зала заседаний, озаглавленный " Draft recommendations for near-Earth objects threat mitigation " (Проекты рекомендаций, касающихся уменьшения опасности объектов, сближающихся с Землей), для рассмотрения Рабочей группой.
As a second step, the project proposes a network of 2 metre class robotic telescopes to monitor mainly variable stars and near-Earth objects in photometry, spectrography and polarimetry. В качестве второго шага предлагается использовать сеть роботизированных телескопов диаметром 2 метра для фотометрических, спектрографических и поляриметрических исследо-ваний преимущественно переменных звезд и около-земных объектов.
The Rutherford Appleton Laboratory organized a meeting in London on 23 November 2005 to discuss a way forward on near-Earth objects under the auspices of the Royal Aeronautical Society. Резерфордовская и Эплтонская лаборатория под эгидой Королевского авиационного общества организовала в Лондоне 23 ноября 2005 года совещание по дальнейшей работе в связи с объектами, сближающимися с Землей.
The Subcommittee also noted that any measures to mitigate such threats would require coordinated international efforts as well as an increased knowledge base of the properties of near-Earth objects. Подкомитет отметил также, что любые меры по уменьшению такой угрозы потребуют координации международных усилий и расширения базы знаний о свойствах объектов, сближающихся с Землей.
The study has covered areas of space surveillance (radar and optical, in both ground and space-based domains), space object identification, space weather, near-Earth objects and data centre architectures. Это исследование включает методы наблюдения космического пространства (с помощью радиолокационных и оптических средств как наземного, так и космического базирования), идентификацию космических объектов, наблюдение космической погоды и сближающихся с Землей объектов, а также архитектуры центров данных.
The Committee noted with satisfaction the work carried out by the Working Group and the Action Team on Near-Earth Objects and endorsed the new multi-year workplan for 2008-2010. Комитет с удовлетворением отметил работу, проведенную Рабочей группой и Инициативной группой по объектам, сближающимся с Землей, и одобрил новый многолетний план работы на 2008-2010 годы.
The main centre is based at the National Space Centre in Leicester, which houses a near-Earth object (NEO) exhibition and provides a primary contact point for public and media enquiries. Главный филиал располагается в Национальном космическом центре в Лейсестере, в котором устроена выставка, посвященная ОСЗ, и который служит основным контактным центром для общественности и средств массовой информации.
The Committee noted with satisfaction the work carried out by the Working Group and the Action Team on Near-Earth Objects and endorsed the amended multi-year workplan for 2009-2011. Комитет с удовлетворением отметил работу, проведенную Рабочей группой и Инициативной группой по объектам, сближающимся с Землей, и одобрил пересмотренный многолетний план работы на 2009-2011 годы.
The interim report of the Action Team on Near-Earth Objects for the period 2007-2008, mentioned in subparagraph (c) above, is contained in document A/AC.105/C.1/L.295. Предварительный доклад Инициативной группы по объектам, сближающимся с Землей, за период 2007-2008 годов, упомянутый в подпункте (с) выше, содержится в документе A/AC.105/С.1/L.295.
The Subcommittee had before it a note by the Secretariat containing information on research in the field of near-Earth objects carried out by the European Space Agency and the Spaceguard Foundation. Подкомитету была представлена записка Секретариата, содержащая информацию об исследованиях по проблемам сближающихся с Землей объектов, проведенных Европейским космическим агентством и фондом " Космическая стража ".
The Lincoln Near-Earth Asteroid Research project of the Lincoln Laboratory of the Massachusetts Institute of Technology under a United States Air Force contract funded by NASA, operates two telescopes near Socorro, New Mexico; в рамках проекта исследования астероидов, сближающихся с Землей Линкольнской лаборатории Массачусетского технологического института по контракту с ВВС Соединенных Штатов, финансируемому НАСА, используются два телескопа недалеко от Сокорро в штате Нью-Мексико;
The Council's working group on near-Earth objects (NEOs), conducted a survey entitled “NEOs: a youth perspective”, the results of which were presented to the Scientific and Technical Subcommittee at its forty-fifth session, in 2008. Рабочая группа Совета по объектам, сближающимся с Землей (ОСЗ), провела исследование по теме " ОСЗ: точка зрения молодежи ", результаты которого были представлены Научно-техническому подкомитету на его сорок пятой сессии в 2008 году.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!