Примеры употребления "naturally enough" в английском

<>
We were wrong because we thought, naturally enough, in nation-state ways. Мы ошибались, потому что, естественно, мы мыслили мерками национального государства.
One key difference between mobile games and Web Player games is, naturally enough, the web. Основное различие между играми на мобильной и веб-платформе заключается в том, что веб-игра размещается в Интернете.
I can never thank you enough. Не могу выразить вам свою благодарность.
Singing comes as naturally to her as flying does to birds. Пение даётся ей также легко, как полёт птицам.
The problem is in that we don't have enough money. Проблема в том, что у нас не хватает денег.
It'll cure itself naturally. Само заживёт.
We still have enough time to discuss it. У нас ещё достаточно времени чтобы обсудить это.
Sports always come naturally to him. Спорт всегда даётся ему легко.
I have enough money to buy a car. У меня достаточно денег, чтобы купить машину.
We will naturally take care of the expense. Разумеется, мы сами оплатим связанные с этим расходы.
I don't have enough credits to graduate. У меня недостаточно баллов, чтобы получить диплом.
Naturally we do not want to disappoint our foreign business partners. Разумеется, мы не хотим разочаровывать наших иностранных партнеров.
When my old man kicked the bucket last month, he left me only enough money to pay my debt with. Когда мой старик в прошлом месяце сыграл в ящик, он оставил мне деньги, которых хватило только на то, чтобы отдать мои долги.
The delay in delivery is naturally extremely embarrassing to both parties. Задержка поставок неприятна для обеих сторон.
One drop of this poison is enough to kill 160 people. Одной капли этого яда достаточно, чтобы убить 160 человек.
We naturally hope to be able to compensate via a new order for the inconveniences caused for you. Конечно, мы надеемся, что скоро благодаря размещению другого заказа мы сможем устранить возникшие у Вас неприятности.
One can drink too much, but one never drinks enough. Можно выпить слишком много, но невозможно выпить достаточно.
We will naturally do our best to carry out your order promptly and to your satisfaction. Разумеется, мы постараемся выполнить Вашу заявку своевременно и к Вашему полному удовлетворению.
For him, hunger was an abstract concept. He had always had enough food. Голод для него был абстрактным понятием; у него всегда было достаточно еды.
Naturally, we expect to receive from our American colleagues-partners more detailed information based on which such a decision was made, why they added him to such lists, - said the press secretary of the head of state Dmitry Peskov. Естественно, мы рассчитываем, что получим от наших американских коллег-партнеров более детальную информацию, в связи с чем было принято такое решение, почему его в такие списки внесли, - сказал пресс-секретарь главы государства Дмитрий Песков.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!