Примеры употребления "natural world" в английском

<>
Переводы: все35 мир природы10 другие переводы25
It turns out that the natural world is full of hyperbolic wonders. Оказывается, мир природы полон гиперболических чудес.
On this view, science also has a quite different, higher aim: understanding the natural world. На основе этого представления у науки также есть весьма другая, более высокая цель: понимание мира природы.
Living systems are in constant conversation with the natural world, through sets of chemical reactions called metabolism. Живые системы находятся в постоянном диалоге с миром природы посредством химических реакций, называемых метаболизмом.
Now we have an architecture that connects a city to the natural world in a very direct and immediate way. теперь у нас есть архитектура, соединяющая город с миром природы прямым и непосредственным образом.
Indeed, we should not forget the infinite spiritual and recreational benefits that the natural world provides to people and cultures everywhere. Действительно, нам не следует забывать неизмеримый духовный и оздоровительный эффект, который мир природы предоставляет людям и культуре повсюду.
Critical thinking, appreciation of the arts and humanities and understanding how to relate to society and the natural world are essential characteristics of the educated person. Критическое мышление, понимание искусства и человеческой природы, а также представление о нашем месте в обществе и в мире природы — это важнейшие характеристики образованного человека.
Or is it really about putting the natural world to human uses, with natural philosophy being little more than a language to account for why certain techniques work? Или она на самом деле заключается в том, чтобы обеспечить использование мира природы человеком, притом что философия природы объясняет чуть больше, чем язык, почему определенные методы являются эффективными?
And we learn, of course, many, many pleasures, but many of them are base. And one of them, of course, is biophilia - that we have a response to the natural world that's very profound. И мы познаём много новых удовольствий. Но ко многим имеется предрасположенность. Известным примером является любовь к животным. В нас заложена очень глубокая реакция на мир природы.
The most important implication of believing that cultural modernity emerged in more than one species is that it largely eliminates the dichotomy that Western thought has traditionally detected between the natural world and human culture. Наиболее важное последствие признания того факта, что культурная современность появилась больше, чем у одного вида, заключается в том, что это в значительной степени устраняет дихотомию, которую западная мысль традиционно обнаруживала между миром природы и человеческой культурой.
Our objective is to foster an inclination to preserve the natural world, to create a forum for thought and action, a place where we can ruminate and exchange ideas on the role of the arts and culture in the fight against underdevelopment, poverty and environmental degradation, particularly desertification and drought. Наша задача- сформировать склонность к бережному обращению с миром природы, создать своего рода форум мысли и действий, на котором можно размышлять и обмениваться мыслями о роли искусства и культуры в борьбе с недоразвитостью, бедностью и деградацией окружающей среды, в особенности с опустыниванием и засухой.
Can we determine the economic value of protecting the natural world? Можем ли мы определить экономическую ценность охраны природы?
And I study that in the natural world, the interconnectedness of species. И я изучаю природный мир, взаимодействие видов.
We use five polymers in the natural world to do everything that you see. В природе используется 5 полимеров для создания всего того, что вы видите.
When we went to pristine reefs, we realized that the natural world was upside down; Когда мы отправились на нетронутые рифы, мы поняли, что природный мир был перевернут вверх ногами.
So, my kind of hero for this in the natural world are these tropical frogs. Для меня примером в этом смысле в природе являются тропические лягушки.
We need the natural world. We cannot go on destroying it at the rate we are. Мы не можем жить без природы и должны остановить ее продолжающееся уничтожение.
The fact that we will always be part of the natural world is, in some ways horrifying. Сознание того, что мы навсегда останемся частью природы, в некотором смысле приводит в ужас.
But he did observe something that would play a crucial role in our understanding of the natural world. Но он действительно наблюдал кое-что, что будет играть важную роль в нашем понимании естественного мира.
Issues linked to inequality, the distribution of wealth, and our exploitation of the natural world will become increasingly salient. Вопросы, связанные с неравенством, распределением богатства и эксплуатацией природы человеком будут всё более выходить на первый план.
So an entire philosophy, a body of knowledge about the natural world that had been empirically gleaned over centuries, goes away. То есть, целая философская система, корпус знаний об окружающем мире, которые по крупице собирались веками, уходит навсегда.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!