Примеры употребления "natural resources management" в английском

<>
Satellite navigation is now used in a wide range of sectors, including but not limited to, mapping and surveying, monitoring of the environment, precision agriculture and natural resources management, disaster warning and emergency response, aviation and maritime and land transportation. В настоящее время спутниковая навигация используется во многих секторах, включая, в частности, картирование и топографическую съемку, мониторинг окружающей среды, точную агротехнику и рациональное использование природных ресурсов, оповещение о стихийных бедствиях и помощь в чрезвычайных ситуациях, воздушный, морской и наземный транспорт.
Six workshops and symposiums on the integrated applications of space technologies for sustainable development, disaster mitigation and environmental monitoring, which would also address issues related to natural resources management and various issues related to the United Nations global agendas for development; пять практикумов и симпозиумов по комплексному применению космической техники в целях устойчивого развития, уменьшения опасности бедствий и экологического мониторинга, на которых будут рассмотрены также вопросы, касающиеся рационального использования природных ресурсов, и различные вопросы, имеющие отношение к глобальным повесткам дня Организации Объединенных Наций в области развития;
Presentations and discussions focused on data analysis and image processing in the areas of remote sensing, geographic information system (GIS), photogrammetry, and their applications in natural resources management, particularly monitoring water resources, desertification, land use, environmental pollution, and ecosystem changes in arid areas. Основное внимание в рамках докладов и обсуждений уделялось анализу данных и обработке изображений в таких областях, как дистанционное зондирование, географические информационные системы (ГИС) и фотограмметрия, а также их применению в целях рационального использования природных ресурсов, особенно для мониторинга водных ресурсов, процесса опустынивания, землепользования, загрязнения окружающей среды и изменений экосистемы в засушливых зонах.
The Workshop built upon a series of meetings on the integrated application of space technologies in the areas of natural resources management, environmental protection and natural disaster mitigation that was organized by the United Nations Programme on Space Applications in the period 2005-2007. Практикум в своей работе основывался на материалах ряда совещаний по вопросам комплексного применения космической техники в областях рационального использования природных ресурсов, охраны окружающей среды и ослабления последствий стихийных бедствий, которые проводились в рамках Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники в период 2005-2007 годов.
An example is the Management of Natural Resources in the Southern Highlands Project in Peru (1997-2005), where the attention of the Project was focused on indigenous peoples and, in particular, on their perceptions of family and community, since natural resources management starts from people's homes, gardens and stables and progressively includes the natural surroundings. Одним из примеров является проект по управлению природными ресурсами в горных районах на юге Перу (1997-2005 годы), в рамках которого основное внимание уделялось коренным народам, в частности их представлениям о семье и обществе, поскольку рациональное использование природных ресурсов начинается с ухода за домом, приусадебным участком и хозяйственными пристройками и органично распространяется на природную среду.
Among the key projects launched in 2004, he mentioned a number of studies on various aspects of human security and development, such as the effects of the Iraq conflict, globalization processes and international accountability and justice, and a series of projects of topical relevance such as sustainable land management, water environment and health, and natural resources management. Среди ключевых проектов, реализованных в 2004 году, оратор отмечает ряд исследований по изучению различных аспектов обеспечения безопасности и развития человека, в частности таких вопросов, как последствия иракского конфликта, процессы глобализации и международный порядок и правосудие, а также серию проектов по таким актуальным темам, как устойчивое землепользование, водоснабжение и санитария и рациональное использование природных ресурсов.
The Working Group expressed its appreciation for the efforts made by co-sponsors of the Workshop in arranging the meeting and recommended that the United Nations and the European Space Agency, in cooperation with relevant national institutions, should continue the development and organization of training programmes in various fields related to natural resources management for specialists from developing countries in the region. Члены этой Рабочей группы выразили признательность организаторам практикума за их усилия по проведению этого мероприятия и рекомендовали Организации Объединенных Наций и Европейскому космическому агентству продолжать в сотрудничестве с соответствующими национальными учреждениями разработку и организацию учебных программ в различных областях, связанных с рациональным использованием природных ресурсов, для специалистов из развивающихся стран региона.
It also evaluated the regional programme entitled, “Integrated application of geographic information systems and remote sensing for sustainable natural resources and environmental management”. Была проанализирована также региональная программа под названием " Комплексное применение географи-ческих информационных систем и дистанционного зондирования в целях рационального использования природных ресурсов и окружающей среды ".
The Centre also organized, in 2000, a one-month international training course on remote sensing and GIS technology and applications in natural resources and environmental management, and a one-week training course on applications of satellite communications for development. Кроме того, в 2000 году Центр организовал одномесячные международные учебные курсы по технологии и применению дистанционного зонди-рования и ГИС в целях рационального использования природных ресурсов и окружающей среды, а также недельные учебные курсы по применению спут-никовой связи в целях развития.
Space-based services and applications can contribute significantly to the management of Earth's natural resources by enhancing communications, especially in rural or inaccessible regions; by supporting disaster-management activities; and by making distance learning and tele-health services possible. Космические службы и космическая техника могут вносить значительный вклад в рациональное использование природных ресурсов Земли путем повышения эффективности средств связи, особенно в сельских и труднодоступных районах; поддержания деятельности по предотвращению стихийных бедствий и ликвидации их последствий; а также путем обеспечения доступа к службам дистанционного обучения и телемедицины.
Environmental protection activities should be geared towards development of legal and methodological bases for natural resources management, environmental protection and nuclear safety, as well as towards ensuring their effective implementation. Природоохранная деятельность должна быть ориентирована на разработку правовых и методологических основ рационального управления природными ресурсами, охраны окружающей среды и ядерной безопасности, а также на обеспечение их эффективного осуществления.
Countries should strengthen natural resources governance systems at all levels; reinforce institutional capacity, including human, technical and financial; adopt and implement effective policies and legislation; and foster stakeholder ownership and local participation in natural resources management and development; странам следует укреплять системы управления природными ресурсами на всех уровнях; наращивать организационный потенциал, включая людской, технический и финансовый; принимать и осуществлять эффективные стратегии и законодательство; и расширять участие заинтересованных сторон и местных организаций в процессе управления природными ресурсами и их разработки;
The development of science and technology in the field of outer space and its applications have resulted in great and unprecedented benefits for education, health, environmental monitoring, natural resources management, disaster management, meteorological forecasting, satellite navigation and communications. Развитие космической науки и техники и расширение области их применения принесли значительные и беспрецедентные выгоды в таких областях, как образование, здравоохранение, контроль за состоянием окружающей среды, управление природными ресурсами, предотвращение и ликвидация последствий стихийных бедствий, прогнозирование погоды, спутниковая навигация и связь.
Short-duration training courses and workshops in such diverse fields as armed conflict and peacekeeping, environment and sustainable development, human rights, international cooperation and development, environmental and natural resources management, coastal biodiversity, natural disaster risk management, biotechnology and nutrition; краткосрочные учебные курсы и практикумы в таких областях, как вооруженные конфликты и миротворчество, окружающая среда и устойчивое развитие, права человека, международное сотрудничество и развитие, природопользование и рациональное освоение природных ресурсов, сохранение биологического разнообразия прибрежных зон, уменьшение опасности стихийных бедствий, биотехнологии и питание;
A FAO regional workshop on improving the status of livelihoods of rural women and men through natural resources management, especially medicinal and aromatic plants in the context of the Near East, was held in Meknes, Morocco, in May 2005. ФАО организовала региональный практикум по вопросу улучшения положения в области обеспечения средств к существованию для сельских женщин и мужчин посредством управления природными ресурсами, в частности за счет разведения целебных и ароматических растений, в условиях Ближнего Востока, который состоялся в мае 2005 года в Мекнесе, Марокко.
The following are some areas which were identified that should be included in the guidelines: solid and hazardous wastes management; wastewater management; hazardous substances management; water; energy and air pollution management; natural resources management; and cultural and historical resources management. К некоторым из тех областей, которые были выделены для включения в эти руководящие принципы, относятся следующие: регулирование твердых и опасных отходов; управление ликвидацией сточных вод; водные ресурсы; регулирование опасных веществ; регулирование потребления энергии и контроль за загрязнением воздуха; регулирование природных ресурсов; а также использование культурных и исторических ресурсов.
Recognizing this, the secretariat's assistance throughout project implementation has been focusing equally on process and content to ensure that sufficient attention has been paid to the framework of natural resources management, changing the discourse away from technology and towards process, procedures and institutional set-up. Признавая это, секретариат при оказании помощи в течение всего срока осуществления проекта фокусировал равное внимание как на самом процессе, так и на его содержании, с тем чтобы обеспечить гарантии уделения надлежащего внимания рамкам деятельности по освоению природных ресурсов с переносом внимания с технологии на процесс, процедуры и институциональное устройство.
The Subcommittee noted with interest the experience of some countries in creating an enabling environment for the information society by enacting strategic policy, legislative and regulatory measures and developing key ICST applications, such as e-government, e-business, e-learning, e-health and e-environment and natural resources management. Подкомитет с интересом отметил опыт ряда стран в деле создания стимулирующих условий для формирования информационного общества путем проведения в жизнь перспективной политики, использования мер нормативно-правового характера и разработки ключевых приложений в области ИККТ, таких, как электронное правительство, электронный бизнес, электронное обучение, электронное здравоохранение и электронное управление охраной окружающей среды и природных ресурсов.
The Unit has been further complemented with a standby team of mediation experts able to deploy to negotiations around the world on short notice and to provide advice and assistance to mediators on such themes as peace process design, security arrangements, power-sharing, wealth-sharing, natural resources management and constitution-making. Группа была затем дополнена резервной группой специалистов по вопросам посредничества, которых можно оперативно направлять на переговоры в любой части мира и предоставлять консультации и содействие посредникам по таким темам, как модель мирного процесса, механизмы безопасности, разделение власти, распределение богатства, управление природными ресурсами и конституционное строительство.
Effective decentralization and ownership of initiatives for natural resources management, while respecting cultural specificities, should go hand in hand with strengthening the capacities of civil-society stakeholders, NGOs and CBOs for the formulation, execution and evaluation of integrated local area development programmes under the NAP, while expanding community/private/public partnerships. Эффективная децентрализация и хозяйское отношение к осуществляемым инициативам в области управления природными ресурсами, наряду с уважением культурных особенностей, должны сочетаться с укреплением потенциала заинтересованных представителей гражданского общества, НПО и ОМС в плане разработки, реализации и оценки комплексных программ развития местных районов в рамках НПД при одновременном расширении партнерских связей между местными сообществами и государственным и частным секторами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!