Примеры употребления "natural person" в английском

<>
Переводы: все314 физическое лицо311 другие переводы3
Customer (if not a natural person) is duly organized and validly existing under the applicable laws of the jurisdiction of its organization. Клиент (в том случае, если он не является юридическим лицом) должным образом организован и действительно зарегистрирован в какой-либо организации и подчиняется всем установленным в ней законам и ее юрисдикции.
Financial Service Provider is any person (a natural person or a corporation) that provides services in the financial area, including but not limited to banks, financial institutions, securities companies, mutual fund managers, trust agents, depository and settlement agents, foreign exchange traders, pension funds, and insurance, but do not include accountants, lawyers, and other professionals. Под поставщиком финансовых услуг понимается любое лицо (физическое или корпорация), которое предоставляет услуги в финансовой сфере, включая (но не ограничиваясь ими) банки, финансовые учреждения, компании ценных бумаг, управляющих взаимными фондами, агентов целевых фондов, депозитариев и агентов по урегулированию финансовых претензий, торговцев валютой, пенсионные фонды и страховые компании, однако это понятие не включает в себя бухгалтеров, адвокатов и лиц других профессий.
If this Customer Agreement is executed on behalf of a corporation, limited liability company, trust, partnership, unincorporated association or other non natural person as Customer, the Customer hereby agrees to indemnify, defend, save and hold harmless FXDD for any losses, claims, costs, damages and expenses resulting directly or indirectly from breach of any fiduciary or similar duty or alleged breach thereof. В том случае, если в качестве Клиента в настоящем Договоре фигурирует корпорация, общество с ограниченной ответственностью, трест, товарищество, некорпоративная ассоциация или другое нефизическое лицо, то Клиент настоящим соглашается освободить компанию FXDD от всякой ответственности за убытки, жалобы, траты, ущерб и расходы, понесенные им прямо или косвенно в результате нарушения условий договора доверенным или другим уполномоченным лицом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!