Примеры употребления "natural gut" в английском

<>
Have you ever been punched in the gut when you weren’t looking? Вам когда-либо давали под дых, когда вы этого не ожидали?
Birds are natural enemies of insects. Птицы - естественные враги насекомых.
There is currently a supply gut that's pushed the ratio higher. В настоящее время наблюдается переизбыток предложения нефти, что приводит к повышению этого коэффициента.
I like to drink natural mineral water. Я люблю пить минеральную воду естественного происхождения.
“I feel God really kicked me in the gut,” he said. «Я почувствовал, что Бог реально двинул мне в живот, - сказал он.
The country is rich in natural resources. Страна богата на природные ресурсы.
We must fight Islamic extremism, but not by tapping into the darkest gut feelings of the unthinking mob. Мы должны бороться с исламистским экстремизмом, но не посредством использования жестоких инстинктов бездумной толпы.
This soap is infused with natural fragrances. В это мыло добавлены натуральные ароматы.
Yet, despite these circumstances, one political party wants to gut tax revenues altogether, and the other is easily dragged along, against its better instincts, out of concern for keeping its rich contributors happy. Тем не менее, несмотря на эти обстоятельства, одна политическая партия хочет опустошить налоговые поступления в целом, а другая легко в это втягивается, против своих более совершенных инстинктов, стараясь сохранить довольство своих богатых спонсоров.
I think it natural for her to decline his offer. Думаю, это естественно, что она отклонила его предложение.
The US went to war in Iraq on the basis of Bush's gut instincts and religious convictions, not rigorous evidence. США развязали войну в Ираке на основе внутренних инстинктов Буша и религиозных убеждений, а не точных доказательств.
In other words, reliability is impossible unless there is a natural warmth. Другими словами, без естественного тепла нельзя добиться надёжности.
They want to gut state power so that jackals like themselves can feed on the corpse. Они хотят уничтожить государственную власть, чтобы такие шакалы как они могли питаться ее трупом.
Japanese people are fortunate to live in a land with natural hot springs. Японцы — счастливчики, которые живут в стране с естественными горячими источниками.
The problem that arises is that our gut moral feelings are poorly attuned to consequences. При этом возникает проблема, состоящая в том, что наши жизненно важные моральные чувства плохо гармонируют с последствиями.
An integer is natural if and only if it is greater or equal to 0. Целое число является натуральным тогда и только тогда, когда оно больше или равно нулю.
If you are a woman watching, you feel in your gut that these women won't be window dressing. Когда женщина наблюдает за этим, то создается впечатление, что эти женщины не будут заниматься приукрашиванием.
China is rich in natural resources. Китай богат природными ресурсами.
one "from the gut" (called System I), and the other more deliberative and far more effective (called System II). первый основан на интуиции (так называемая, Система I), а второй основан на размышлении и является гораздо более эффективным (Система II).
But that's only natural because you don't know their ways yet. Но это естественно, ведь ты ещё не знаешь их методов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!