Примеры употребления "native language vocabulary" в английском

<>
This book is for students whose native language is not Japanese. Эта книга для студентов, чей родной язык не японский.
French is her native language. Её родной язык французский.
Spanish is her native language. Испанский — её родной язык.
Kazakh is my native language. Казахский язык - мой родной язык.
English is not my native language. Английский — не родной мне язык.
We equally represent all of our clients worldwide and we respect that many may feel more comfortable speaking in their native language. Нам важен каждый клиент. Мы прекрасно понимаем, что некоторым из Вас намного удобнее общаться с нами на Вашем родном языке.
The channels available in your country may include videos that are not in your native language. Каналы, доступные в вашей стране, могут содержать видео на иностранных языках.
One of the things we're doing is launching a pilot program where we're machine translating certain parts of public profiles from English to a secondary language, which will be the profile viewer's native language. В связи с этим мы запускаем пилотную программу машинного перевода определённых частей общедоступных профилей с английского на родной язык участника, просматривающего профиль.
Dialog such as the Login Dialog render in the language that the person has picked as their native language on Facebook, even if it's different than the language you select. Диалог «Вход» и другие аналогичные диалоги будут отображаться на языке, который человек выбрал в качестве родного на Facebook, даже если на сайте используется другой язык.
At this point your author runs away, in despair, in search of the few remaining Russians who still converse in their native language. На этом месте автор этой статьи в отчаянии убегает прочь в поисках тех немногих оставшихся русских людей, которые все еще разговаривают на своем родном языке.
German, the EU's most widely spoken native language, hardly makes a dent. Немецкий язык, который является наиболее распространенным родным языком в ЕС, едва ли используется.
The January 2008 semester exams at schools in Gaza operated by the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East (UNRWA) found 50-60% failure rates in mathematics and a 40% failure rate in Arabic - the children's native language. Экзамены январского семестра 2008 г., проводившиеся в школах Газы Ближневосточным агентством Организации Объединённых Наций для помощи палестинским беженцам и организации работ (БАПОР), выявили 50-60% ошибок в математике и 40% ошибок в арабском - родном для детей языке.
Yeah, they used their native language to transmit tactical info in code. Да, они передавали тактическую информацию шифром на своем языке.
His native language, Afrikaans, is still his daily tongue. Большую часть времени он говорит на родном языке, африкаансе.
Go to native language mode and replay time code 7-6-1 through 7-6-9. Проиграй отрывок с 7-6-1 по, гм, 7-6-9 на языке оригинала.
Create language codes to use when recording the native language of workers. Создание языковых кодов для использования при записи родных языков работников.
It's great for anyone who works in a second language every day and wants to read messages in their native language. Это удобно для тех, кто постоянно работает в многоязычной среде и хочет читать письма на родном языке.
Your native language is your life. Ваш родной язык - это ваша жизнь.
Imagine giving a lecture and being able to talk to people in their own native language simultaneously. Представьте, что, читая лекцию, можно одновременно говорить с людьми на их родном языке.
It even makes its cries sound like the mother's language, which may further endear the baby to the mother, and which may give the baby a head start in the critical task of learning how to understand and speak its native language. Ребёнок даже плачет голосом матери, помогая ей ещё больше полюбить его, и давая ему преимущество в наиважнейшей задаче изучения и понимания своего родного языка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!