Примеры употребления "nationalist" в английском

<>
But a nationalist backlash doomed Yeltsin's efforts. Но последующий националистический откат обрёк усилия Ельцина на провал.
He is not a nationalist like France's Le Pen; Он также и не националист вроде Ле Пена во Франции.
Likewise, a victory for the far-right nationalist Le Pen next spring would signal France’s rejection of Europe. Аналогичным образом, победа крайне правой националистки Ле Пен следующей весной сигнализировала бы о неприятии Францией Европы.
Initially, fascism was a nationalist, anti-capitalist movement. Изначально фашизм был националистическим, антикапиталистическим движением.
So Koštunica and Djindjic cannot seek allies in the nationalist camp. Поэтому Коштуница и Джинджич не могут искать сторонников в лагере националистов.
The nationalist trend has continued unabated ever since. С этих пор, националистические тенденции продолжаются.
The nationalist warhorse Zhirinovskiy looks old and lifeless compared to Rogozin. Горластый националист Жириновский выглядит старым и безжизненным по сравнению с Рогозином.
His position in the nationalist opposition was weak. Его положение в националистической оппозиции было слабым.
Koestler himself, a proud and loyal British citizen, remained a lifelong Hungarian soccer nationalist. Кестлер, который сам был гордым и лояльным гражданином Великобритании, всю жизнь оставался венгерским футбольным националистом.
Nationalist groups in Western democracies are not subjugated people. Националистические группы в западных демократиях не покорили людей.
(Joseph Stalin was actually a Soviet nationalist who also denounced Jews as rootless cosmopolitans.) (Иосиф Сталин был на самом деле советским националистом, который также считал евреев безродными космополитами.)
A boycott would merely provoke nationalist hostility in China. Бойкот просто вызовет националистическую враждебность в Китае.
Saad Eddin Ibrahim is a liberal: he is also a staunch Egyptian and Arab nationalist. Саад Эддин Ибрахим - либерал, а также верный своим принципам египетский и арабский националист.
Nor were his conservative, nationalist, and pro-American credentials damaged. Не был также запятнан и его консервативный, националистический и проамериканский мандат.
Yet Turkey now faces three foes on its southern border: Assad, ISIS, and nationalist Kurds. Однако эта страна сейчас столкнулась с тремя противниками на южных границах – Асад, ИГИЛ и курдские националисты.
But now the nationalist bug has infected the EU itself. Но сегодня националистический вирус заразил и сам ЕС.
Nationalist "white terror" continued even after Chiang Kai-shek and his armies escaped to Taiwan. "Белый террор" националистов продолжался даже после бегства Чан Кай-Ши со своей армией на Тайвань.
Yet, as Macron proves, not all populism need be nationalist. Но, как доказал Макрон, не всякий популизм обязательно должен быть националистическим.
He is not a nationalist like France's Le Pen; he is neither rightist nor leftist. Он также и не националист вроде Ле Пена во Франции. Он не правый, и не левый.
And foreign intervention in the French Revolution only fanned nationalist flames. А иностранная интервенция в Французской революции только зажгла националистическое пламя.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!