Примеры употребления "national team" в английском

<>
No lone scientist or national team can do this. Это не под силу одному ученому или национальной группе ученых.
112/2006 concerning the National Team for Standardization of Geographical Names in Indonesia Президентский указ № 112/2006 о формировании национальной группы по стандартизации географических названий в Индонезии
The national team is showering goals on its rivals in this away match. Нашей команда забила решающий гол команда соперников на выездном матче.
This decentralized approach (whereby each national team works on its own data set) is required due to the confidential character of survey microdata sets. Такой децентрализованный подход (в рамках которого каждая национальная группа работает со своим собственным набором данных) необходим в силу конфиденциального характера микроданных обследований.
The structure of the National Team was presented; and it was expected that this administrative structure would provide for an orderly standardization of geographical names. В нем сообщается о структуре Национальной группы, которая, как ожидается, должна способствовать упорядочению деятельности по стандартизации географических названий.
A second meeting was held in September 2001 in Amman to acknowledge the composition of the national team on Education for All and its various subcommittees. Второе заседание, состоявшееся в Аммане в сентябре 2001 года, было посвящено утверждению состава Национальной группы по выполнению целей программы «Образование для всех» и ее различных подкомитетов.
Toward the end of the tournament, which was marked by an extraordinary performance by the South Korean national team, North Korea started a naval battle with the South. Ближе к концу турнира, ознаменовавшегося невероятно успешным выступлением команды Южной Кореи, КНДР устроила с южным соседом морское сражение.
National team leaders would keep the chairperson of each working group and the Office for Outer Space Affairs informed about the status of project implementation at least twice yearly. Руководители национальных групп по меньшей мере дважды в год будут информировать председателей рабочих групп и Управление по вопросам космического пространства о ходе выполнения проектов.
noted the activities and schedule of the Pacific Governance Project and supported the formation of a national team to work with their delegated national representative on the Pacific Governance project. приняли к сведению деятельность и график осуществления тихоокеанского проекта в области управления, выступив за создание национальной группы для работы с национальными представителями, делегированными в тихоокеанский проект в области управления.
The project national team will be further strengthened with technical and functional training to facilitate complete national ownership by the end of project implementation, and ensure technical self-sufficiency in future system enhancement and operation. Национальная группа по проекту будет дополнительно укреплена за счет технической и функциональной подготовки для облегчения полной передачи системы в национальное ведение к моменту завершения этого проекта и для обеспечения технической подготовленности к будущему обслуживанию системы и ее модернизации.
The general elections held on 8 November 2000, with a record number of 57 candidates running independently, ended the eight-year rule of the National Team, which lost six of its nine seats in the Legislative Assembly. В результате состоявшихся 8 ноября 2000 года всеобщих выборов, в которых приняло участие рекордное число кандидатов — 57, которые выступали в независимом качестве, завершилось восьмилетнее пребывание у власти Национальной группы, которая потеряла шесть из девяти принадлежавших ей мест в Законодательной ассамблее.
The sports federations (46 in total) of the Directorate General of Youth and Sports, established women's national team and through neighborhood physical education facilities encourage the participation of girls and women in the various fields of sports. Спортивные федерации (которых насчитывается в общей сложности 46) Генерального управления по делам молодежи и спорта основали национальную женскую команду и способствуют тому, чтобы девочки и женщины занимались различными видами спорта на объектах физической культуры, располагающихся вблизи от места их жительства.
At the national level, each member should form a country team upon returning home after the Conference and should define its own tasks and pilot projects in preferred thematic areas, with the scope, approach, product and schedule identified within the national team. На национальном уровне каждому члену рабочей группы по возвращении домой после Конференции следует сформировать группу и определить собственные задачи и экспериментальные проекты в профильных тематических областях, при этом в такой национальной группе следует определить сферу охвата, подход, конечный продукт и график работ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!