Примеры употребления "national resources" в английском

<>
Переводы: все54 национальные ресурсы43 другие переводы11
We committed national resources to the development of science and math programs in our schools and to the invigoration of our space program. Мы сосредоточили ресурсы страны на развитии науки и математических программ в наших школах и на укреплении нашей космической программы.
However, the majority of countries conducting alternative development and crop eradication programmes noted that such activities were entirely funded from their national resources. Однако большинство стран, в которых осуществляются программы альтернативного развития и искоренения наркотикосодержащих культур, отметили, что эти программы полностью финансируются из их национального бюджета.
UNITA sold its share of the diamond production through its diamond arm, the Ministry of National Resources (MIRNA), or traded the diamonds for arms and other supplies. УНИТА продавал свою долю добычи алмазов через свое ведомство, занимающееся алмазами, министерство природных ресурсов, или же осуществлял продажу алмазов в обмен на поставки оружия и другие поставки.
Some Member States utilize a range of training delivery options to supplement their national resources, including regional and international peacekeeping training centres and bilateral arrangements with donors and other partners. В дополнение к своему национальному потенциалу ряд государств-членов используют и другие варианты обеспечения учебной подготовки своего персонала, включая региональные и международные центры подготовки и двусторонние соглашения с донорами и другими партнерами.
The United Nations is also supporting Iraq in reforming its costly public distribution system — food coupons — which consumed $ 5.9 billion in national resources in 2008 and can be reformed. Организация Объединенных Наций также поддерживает Ирак в реформировании его дорогостоящей государственной системы распределения — продовольственных купонов, на которую в 2008 году было потрачено национальных средств на сумму в 5,9 млрд. долл.
In a sector-wide approach environment, block grants previously covered by UNCDF during the pilot phase are more likely to be co-financed either by national resources (Bangladesh, Nepal, Tanzania, Uganda), or other development partners with higher funding capacity such as the World Bank and bilateral donors. В условиях использования общесистемного подхода, целевые субсидии, которые до этого — на этапе экспериментальных проектов — обеспечивались за счет средств ФКРООН, будут теперь, скорее всего, на паритетных началах предоставляться самими странами (Бангладеш, Непал, Танзания, Уганда) или другими более крупными финансовыми партнерами по содействию развитию, например Всемирным банком и двусторонними донорами.
Certain United Nations agencies have adopted programmes to respond to Africa's priorities: peace and security in Africa, food security, the provision of potable water, improvement of health services, information and communications technologies and the reintegration of refugees and internally displaced persons and the use of national resources. Ряд учреждений Организации Объединенных Наций утвердили программы по содействию осуществлению приоритетных задач, определенных африканскими странами: обеспечение мира и безопасности в Африке, обеспечение продовольственной безопасности, снабжение питьевой водой, улучшение медико-санитарного обслуживания, развитие информационно-коммуникационных технологий и реинтеграция беженцев и вынужденных переселенцев, а также использование природных ресурсов.
In addition, UNICEF is a founding partner of the Education for All Fast Track Initiative (EFA-FTI), which provides resources for the education planning process and reviews the resulting education sector plans in order to bridge funding gaps that remain after national resources and support from in-country donors have been taken into account. Кроме того, ЮНИСЕФ является одним из партнеров-основателей Инициативы по ускоренному достижению целей в области образования для всех, в рамках которой обеспечиваются ресурсы для процесса планирования образования и проводится обзор разработанных таким образом планов образовательного сектора с целью заполнить пробелы в финансировании, которые остаются после учета национальных средств и поддержки от внутристрановых доноров.
As to the topic “Shared national resources”, his delegation supported the structure and approach adopted in the draft articles, and considered that in view of the paucity of State practice the Commission should not attempt to codify that area of international law but rather should focus on its progressive development on the basis of the 1997 Convention on the Law of the Non-navigational Uses of International Watercourses. Что касается темы " Общие природные ресурсы ", то делегация оратора поддерживает структуру и подход, принятые в проектах статей, и считает, что ввиду немногочисленности примеров из практики государств Комиссии следует не пытаться кодифицировать эту область международного права, а сосредоточиться на ее последовательном развитии на основе Конвенции о праве несудоходных видов использования международных водотоков 1997 года.
The Working Group had before it informal papers circulated by the Special Rapportuer containing excerpts from the summary records of the debate on the topic “Shared national resources” in the Sixth Committee during the sixty-first session of the General Assembly, and excerpts of the topical summary on the topic “Shared natural resources”, as well as a preliminary bibliography on oil and gas prepared with the assistance of the Chairman of the Working Group. Рабочей группе были представлены распространенные Специальным докладчиком неофициальные документы с выдержками из кратких отчетов о заседаниях Шестого комитета в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, на которых обсуждалась тема " Общих природных ресурсов ", а также выдержки из тематического резюме по теме " Общих природных ресурсов " и предварительная библиография работ по вопросам нефти и газа, подготовленная при содействии Председателя Рабочей группы.
The Working Group had before it informal papers circulated by the Special Rapporteur containing excerpts from the summary records of the debate on the topic “Shared national resources” in the Sixth Committee during the sixty-first session of the General Assembly, and excerpts of the topical summary on the topic “Shared natural resources”, as well as a preliminary bibliography on oil and gas prepared with the assistance of the Chairman of the Working Group. Рабочей группе были представлены распространенные Специальным докладчиком неофициальные документы с выдержками из кратких отчетов о заседаниях Шестого комитета в ходе шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи, на которых обсуждалась тема " Общих природных ресурсов ", а также выдержки из тематического резюме по теме " Общих природных ресурсов " и предварительная библиография работ по вопросам нефти и газа, подготовленная при содействии Председателя Рабочей группы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!