Примеры употребления "narcotic plant" в английском

<>
In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola. В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
Lavender is my favorite plant. Лаванда - моё любимое растение.
So it is reasonable to assume that the proportion of the total smuggled volume that is discovered is smaller than for narcotic drugs. Так что разумно предположить, что в соотношении от полного объема выявленной контрабанды доля ХФУ меньше, чем наркотиков.
Is this a good place to plant a tree? Это хорошее место, чтобы посадить дерево?
In 1998, to celebrate the 10 th anniversary of the adoption of the third Convention on Narcotic and Psychotropic substances, the United Nations convened a special General Assembly session to discuss the issue of illicit drugs. В 1998 году, в ознаменование 10-й годовщины принятия третьей Конвенции по наркотическим и психотропным веществам, ООН созвала специальную сессию Генеральной Ассамблеи для обсуждения вопроса о нелегальных наркотиках.
If you plant an apple seed, it might grow into a tree. Если вы посадите яблочную семечку, она может вырасти в дерево.
Greatest hits include burglary and narcotic sales. Потрясающий список, включает взлом и продажу наркотиков.
Of course, we can include your plant as it is so far in the service conception. Разумеется, мы можем привлечь Ваш нынешний машинный парк в сервисную концепцию.
You may not purchase, sell, possess, use, consume, or administer any narcotic drugs, marijuana, alcohol, or intoxicants of any form or frequent places where such articles are unlawfully sold, dispensed, used, or given away. Вы не можете покупать, продавать, иметь в собственности, пользоваться, употреблять, или передавать наркотические вещества, марихуану, алкоголь или интоксиканты в любой форме или посещать места, где подобные предметы незаконно продаются, распространяются, используются или производятся.
We would send our products from our plant to you by ship. С нашего завода товары будут доставлены к Вам водным транспортом.
UN agencies such as the Commission on Narcotic Drugs or the Office on Drugs and Crime are not mandated to prescribe specific drug strategies. Комиссия ООН по наркотическим средствам, Управление ООН по контролю над наркотиками и предупреждению преступности, а также другие агентства ООН не уполномочены предписывать стратегии по борьбе с наркоманией.
We would send our products from our plant to you by rail. С нашего завода товары будут доставлены к Вам по железной дороге.
This argon-oxygen (or argox) mix will actually be moderately narcotic when breathed at high pressures. Perhaps this might in part explain the regularly irrational and downright aggressive behaviour seen among many citizens of Westeros. Эта аргоново-кислородная смесь (argox) оказывает умеренный наркотический эффект, если ее вдыхать под высоким давлением, что, возможно, отчасти объясняет иррациональное и откровенно агрессивное поведение многих обитателей Вестероса.
We would send our products from our plant to you by truck. С нашего завода товары будут доставлены к Вам грузовиком.
Aware of the importance attached by the International Narcotics Control Board, for example, in its report for 1997, efforts by Governments to counter the use of the Internet for the purpose of promoting the abuse of and trafficking in narcotic drugs and psychotropic substances, учитывая значение, которое Международный комитет по контролю над наркотиками придавал, например, в своем докладе за 1997 год усилиям правительств по противодействию использованию Интернета с целью содействия злоупотреблению наркотическими средствами и психотропными веществами и их незаконному обороту,
By the end of 2014 at the plant they intend to master the production of tubes that are used in housing and utilities infrastructure. К концу 2014 года на предприятии собираются освоить выпуск труб, которые используются в жилищно-коммунальном хозяйстве.
In accordance with United Nations practice and as authorized by its governing body, the Commission on Narcotic Drugs, the Fund charges a programme support rate of up to 13 per cent for programme and project execution. В соответствии с практикой Организации Объединенных Наций и с санкции своего руководящего органа — Комиссии по наркотическим средствам — Фонд взимает за исполнение программ и проектов плату в размере до 13 процентов от их стоимости в счет компенсации расходов на вспомогательное обслуживание программ.
General output for the Lisichansky oil refinery plant amounts to almost 7 mln. tonnes of oil stock per year. Общая мощность Лисичанского НПЗ составляет около 7 млн тонн нефтяного сырья в год.
To take into account the outcome of the twentieth special session, to include in its report on illicit drug trafficking, an updated, objective and comprehensive assessment of worldwide trends in illicit traffic and transit in narcotic drugs and psychotropic substances, including methods and routes used, and to recommend ways and means of improving the capacity of States along those routes to address all aspects of the drug problem; учитывать решения двадцатой специальной сессии, включать в свой доклад о незаконном обороте наркотиков обновленную, объективную и всестороннюю оценку мировых тенденций в области незаконного оборота наркотических средств и психотропных веществ и их транзита, включая информацию об используемых методах и маршрутах, и рекомендовать пути и средства повышения способности государств, по территории которых проходят такие маршруты, решать проблему наркотиков во всех ее аспектах;
Moreover, one can and should plant lilacs beside both plants that bloom at different times and those that bloom at the same time as it. Причем рядом с сиренью можно и нужно сажать как растения, декоративные в другие сроки, так и цветущие одновременно с ней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!