Примеры употребления "nanoscale" в английском

<>
Переводы: все17 наноразмерный3 другие переводы14
Carbon at the nanoscale is actually transparent and flexible. На самом деле, на наноуровне уголь прозрачен и гибок.
So nature already gives us really exquisite structures on the nanoscale. То есть природа уже дает нам очень сложные структуры в масштабе наночастиц.
One is hierarchical pores, and the other is a macro-molecular nanoscale porosity in the material. Первое - иерархические поры. А другое - макро-молекулярная нано-уровневая пористость этого материала.
One of the things about working at the nanoscale is things look and act very differently. Одна из особенностей работы на наноуровне в том, что вещи выглядят и ведут себя совершенно по-другому.
Inspired by an abalone shell, Angela Belcher programs viruses to make elegant nanoscale structures that humans can use. Вдохновленная раковиной морского ушка, Анджела Белчер программирует вирусы, чтобы делать прекрасные нано-структуры, которые могут использовать люди.
Part of it is that these materials are macroscopic in structure, but they're formed at the nanoscale. Частично потому что эти материалы макроскопические в своей структуре, но формируются они на нано-уровне.
But if we look at the human scale, there's massive problems that aren't being addressed by those nanoscale technologies. Однако в более привычном для нас масштабе существуют другие проблемы, не связанные с нанотехнологиями.
It means that you can interface it with some of the things that are typical of technology, like microelectronics and nanoscale technology. Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
But most importantly, we can use this same software for the design of nanoscale self-assembly systems and human scale self-assembly systems. Важнее всего то, что мы можем моделировать его, чтобы разрабатывать системы на нано- и макроуровнях.
They're formed at the nanoscale, and they use proteins that are coded by the genetic level that allow them to build these really exquisite structures. Они формируются в масштабе наночастиц и используют протеины, которые кодируются на генетическом уровне, что позволяет им строить такие утонченные структуры.
So I'd like to propose that we can combine those two worlds, that we can combine the world of the nanoscale programmable adaptive materials and the built environment. Так вот, мне бы хотелось рассказать, как сделать возможным использование нано-принципов самоорганизации и адаптации для нашего с вами мира.
And the image of the DVD here is just to illustrate a point that silk follows very subtle topographies of the surface, which means that it can replicate features on the nanoscale. Это изображение DVD - чтобы проиллюстрировать тот факт, что шёлк облегает очень мелкие неровности поверхности, то есть, шёлк может повторить их на нано-уровне.
What all these have in common is these materials are structured at the nanoscale, and they have a DNA sequence that codes for a protein sequence that gives them the blueprint to be able to build these really wonderful structures. Общее у них то, что все эти материалы состоят из нано-структур. Последовательность их ДНК кодирует последовательность протеинов, которая передает им шаблон, по которому они могут строить эти великолепные структуры.
So I would like to invite you from whatever industry you're from to join us in reinventing and reimagining the world, how things come together from the nanoscale to the human scale, so that we can go from a world like this to a world that's more like this. Так что мне хотелось бы пригласить вас из мира современных технологий в совершенно переосмысленный новый мир, где предметы могут изменять свою шкалу. Идите с нами от вот этого к вот этому.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!