Примеры употребления "names" в английском с переводом "кличка"

<>
We only use street names. Мы используем только клички.
We had a whole choice of inappropriate names for her. У нас был целый словарь неприличных кличек для неё.
Please run those names through your moniker databases and check them against the LAPD gang support section files. Пожалуйста, прогоните эти клички через базы данных и проверьте их в файлах отдела полиции Лос-Анджелеса по борьбе с бандами.
Broadus, street name of Bodie. Бродус, по кличке Боди.
Scratch your bets, name your filly. Делаешь ставку, называешь кличку кобылки.
I don't use my street name. Я больше не использую свою кличку.
What is with all this name calling? Что за клички?
You must've heard a street name, a neighborhood. Может, ты слышала клички, соседей.
Does the name "Mandu" ring any kind of a bell? Кличка "Манду" это какой-то тревожный звоночек?
Since you'll be my dog, your new name will be Spot. А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет "Бобик".
If we had more than a street name, maybe we could come up with an address. Знай мы не только его кличку, могли бы найти где он живет.
And, again, I'm sorry for all the name calling when you slipped your finger up there. И, еще раз, прошу прощения за все клички когда Вы просунули палец.
She'll pin an apron on you and name you after some sort of fairy-Tale character. А-то она нацепит на тебя фартук и даст кличку сказочного персонажа.
I'm gonna go out on a limb and say that Beta Ray is a street name. Я рискну предположить, что Бета-Луч - это кличка.
All we know is he's a white male over 30 and his street name is Fun Dad. Всё что мы знаем - это белый мужчина за 30 и его кличка Веселый Папа.
The self-appointed “minister of defense” Colonel Igor Strelkov (alias Strelok, real name Girkin) is the military side of the dvoika; the new premier of the so-called Peoples Republic of Donetsk, Alexander Borodai, represents the propaganda side. Самоназначенный «министр обороны» полковник Игорь Стрелков (по кличке «Стрелок», настоящая фамилия Гиркин) составляет военную половину двойки; новый премьер так называемой Донецкой народной республики Александр Бородай представляет пропагандистскую половину.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!