Примеры употребления "mutually exclusive access" в английском

<>
Others are forced to act by fear, and they make mutually exclusive deals, which makes them go bankrupt even faster. Других же страх подталкивает действовать и заключать взаимоисключающие сделки, что ещё быстрее приводит к краху.
Leveraging their partner brands such as The Wall Street Journal, Barron's and SmartMoney, they get exclusive access to breaking news. Сотрудничая с такими партнерами как Уол-стрит джоурнал (The Wall Street Journal), Баррон (Barron's) и СмартМани (SmartMoney) компания Dow Jones способна молниеносно публиковать новостные обновления.
Instead there was a constantly shifting set of objectives, many of which were mutually exclusive. Вместо нее были постоянное шараханье, непрерывные изменения в целях и задачах, причем многие из них были взаимоисключающими.
To always allow or deny sites exclusive access to your MIDI devices: Чтобы разрешить или запретить монопольный доступ к вашим устройствам MIDI во всех случаях, выполните следующие действия:
The two are not mutually exclusive, mind you. Стоит заметить, что одно другого совсем не исключает.
Watch for free or become a premium member and watch ad-free in 1080p HD, with exclusive access to simulcasts — your favorite shows available immediately after broadcast. Пользуйтесь возможностью бесплатного просмотра или станьте привилегированным участником и смотрите фильмы без рекламы в формате 1080p HD, а также пользуйтесь эксклюзивным доступом к циркулярным передачам (simulcast) — показам своих любимых шоу немедленно после широковещательной трансляции.
text and attachment are mutually exclusive text и attachment являются взаимоисключающими
If you connect a musical instrument digital interface (MIDI) device to your computer, such as a keyboard or controller, some sites and web apps may ask to have exclusive access to the device. Если к вашему компьютеру подключено устройство MIDI, например, клавиатура или контроллер, некоторые сайты и веб-приложения могут запрашивать монопольный доступ к этому устройству.
Although the last two options might be difficult to merge -Mexico might not want the competition of such a large player as Brazil - they are not mutually exclusive. Хотя последние два варианта, возможно, трудно объединить - поскольку Мексика может не захотеть иметь конкуренцию со стороны такого крупного игрока, как Бразилия - они не являются взаимоисключающими.
For example, you can let them know that when they sign up for your newsletter, they'll get exclusive access to special offers and discounts. Например, можно сообщить, что при подписке на вашу новостную рассылку они получат эксклюзивный доступ к специальным предложениям и скидкам.
These seemingly mutually exclusive alternatives have one thing in common: У этих двух, казалось бы, взаимно исключающих альтернатив есть одно общее:
By default, Opera will always ask you to allow a site to have exclusive access your MIDI device. По умолчанию Opera всегда спрашивает, разрешаете ли вы данному сайту монопольный доступ к вашему устройству MIDI.
the need to move away from mythological, mutually exclusive rights of existence, conflicting historical narratives, and religious claims of ownership. необходимость отойти от мифологических, взаимоисключающих прав на существование, конфликтующих исторических свидетельств и религиозных претензий на собственность.
When the site has exclusive access, other apps (both on the web and on your computer) may fail to receive output from your device. Когда сайту предоставлен монопольный доступ к устройству, другие приложения (и в интернете, и на вашем компьютере) могут не получать выходные данные с этого устройства.
Dealing with the impacts of climate change and with emission reductions should not be mutually exclusive, but complementary. Нейтрализация последствий изменения климата и борьба за сокращение выбросов должны быть не взаимоисключающими, а взаимодополняющими действиями.
For American drug companies, this agreement extends the time period during which brand-name pharmaceuticals have exclusive access to markets, postponing the entry of generic drugs and thus limiting competition. Для жителей Центральной Америки цены на лекарства резко возрастут, что приведет к материальным потерям для людей и обескровливанию системы здравоохранения.
Recent events have made crystal clear what we already knew - that human and animal viruses are not mutually exclusive. Последние события сделали кристально ясным то, что мы и так знали - вирусы человека и животных не исключают друг друга.
Even when not trying to buy exclusive access to profitable new discoveries, they are always in the market for preferential consideration. Ценные подарки могут появиться в качестве платы за неосязаемые нематериальные услуги.
Are these experiences mutually exclusive, or is convergence possible? Являются ли они взаимоисключающими или же можно найти точки соприкосновения?
How was Scofield able to have exclusive access to you, pull a shank on you, and bind you to your chair - the warden of the penitentiary? Как вышло, что Скофилд получил к вам эксклюзивный доступ наставил на вас заточку и привязал к стулу - вас, начальника тюрьмы?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!