Примеры употребления "mutually beneficial" в английском с переводом "взаимовыгодный"

<>
In purely economic terms, enlargement was clearly a mutually beneficial proposition. В чисто экономической терминологии, расширение было очевидно взаимовыгодным предложением.
So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. Вот я и подумал сделать что-нибудь взаимовыгодное.
The result is a well-defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. В результате получаются четкие, высокопроизводительные и взаимовыгодные рабочие отношения.
The next is to offer the UK a mutually beneficial free-trade agreement. Следующий шаг – предложить Британии взаимовыгодное соглашение о свободной торговле.
Finding mutually beneficial common ground requires reimagining the economic dimension of the bilateral relationship. Для нахождения взаимовыгодных точек соприкосновения требуется переосмысление экономической составляющей двусторонних отношений.
An agreement on a mutually beneficial transition would require some compromises from both sides. Соглашение о взаимовыгодном переходном периоде потребует определённых уступок с обеих сторон.
This mutually beneficial arrangement reenergized the party and furnished the movement with a larger platform. Такой взаимовыгодный механизм обеспечил партию новой энергией, а движение получило более широкую платформу.
A second aspect of Musharraf's strategy is to create mutually beneficial relations with Islamists. Второй аспект стратегии Мушаррафа заключается в создании взаимовыгодных отношений с исламистами.
Europeans would reap similar gains; that is the nature of mutually beneficial free-trade agreements. Европейцы получат сравнимые выгоды. И в этом суть взаимовыгодных соглашений о свободной торговле.
By beginning with cooperation and penalizing a player for defecting, the TFT encourages positive and mutually beneficial behavior. Предлагая начинать с сотрудничества и наказывать игрока за отказ от него, стратегия TFT стимулирует позитивное и взаимовыгодное поведение.
We believe that we are capable of offering a useful, professional and mutually beneficial service to our clients. Мы считаем, что мы способны предоставлять полезные, профессиональные и взаимовыгодные услуги нашим клиентам.
So far, the regional cooperation is seen as mutually beneficial, but global questions increasingly cramp the tightrope walk. Пока региональное сотрудничество считается взаимовыгодным, однако международные вопросы все чаще мешают этому изящному балансированию на канате.
For their part, developed countries must fulfil their commitment to a genuine and mutually beneficial global partnership for development. Со своей стороны, развитые страны должны выполнить взятые ими обязательства в отношении налаживания подлинного и взаимовыгодного глобального партнерства в интересах развития.
Mutually beneficial international partnerships can have a significant influence on the peaceful resolution of difficult political and socio-economic problems. Взаимовыгодные партнерские отношения могут оказать значительное воздействие на мирное решение сложных политических и социально-экономических проблем.
It encourages Burundi and all countries in the region to sustain their efforts to foster peace, stability and mutually beneficial development.” Он рекомендует Бурунди и всем странам региона продолжать свои усилия по содействию миру, стабильности и взаимовыгодному развитию».
We believe in the efficacy of South-South cooperation as a mutually beneficial practice among societies at comparable stages of development. Мы верим в эффективность сотрудничества по линии Юг-Юг и рассматриваем его как взаимовыгодную практику между странами, находящимися на сопоставимых этапах развития.
The China-Africa Cooperation Forum, established in 2000, shares its goals with NEPAD in promoting mutually beneficial cooperation and common development. Форум китайско-африканского сотрудничества, созданный в 2000 году, разделяет цели НЕПАД, которые состоят в укреплении взаимовыгодного сотрудничества и обеспечении общего развития.
The emergence of these value chains has transformed global trade from a zero-sum game to a foundation for mutually beneficial collaboration. Появление этих цепочек преобразило мировую торговлю, которая из игры с нулевой суммой превратилась в фундамент для взаимовыгодного сотрудничества.
Both leaders will need to concentrate on the big picture: how to achieve mutually beneficial outcomes, in terms of productivity, competitiveness, and innovation. Обоим лидерам необходимо сосредоточиться на общей картине: как достичь взаимовыгодных результатов с точки зрения производительности, конкурентоспособности и инноваций.
Though China is employing ostensibly peaceful tactics to advance the initiative, its primary goal is not mutually beneficial cooperation; it is strategic supremacy. Хотя Китай использует якобы мирную тактику, чтобы продвинуть эту инициативу, основная цель Китая ? не взаимовыгодное сотрудничество, а обеспечение стратегического превосходства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!