Примеры употребления "muscular" в английском с переводом "мышечный"

<>
Patient has spinal muscular atrophy. У пациента спинальная мышечная атрофия.
Our patient Has spinal muscular atrophy. У нашего пациента спинальная мышечная атрофия.
Mucosal lacerations and disruption of the muscular fibres. Разрывы слизистой и надрывы мышечных волокон.
Membrane may contain small amounts of muscular pillars or red meat and associated fat. Мембрана может содержать остатки мышечной ткани или " красного мяса " и прилегающего жира.
The trachea comprises a number of cartilaginous rings, muscular and connective tissue and a mucous membrane. Трахея состоит из ряда хрящевых колец, мышечной и соединительной ткани и слизистой оболочки.
Most attention is focused on genetic diseases, such as Alzheimer's and Parkinson's, and to muscular dystrophy. Большие надежды связаны с возможностью лечения генетических заболеваний, таких как болезнь Альцгеймера или болезнь Паркинсона, а также мышечной дистрофии.
When a body does not feel the earth's pull, it does not form the skeletal and muscular system. Не ощущая земного притяжения, организм не сформирует скелет и мышечную систему.
Welby, who suffered from muscular dystrophy and was paralyzed, had battled unsuccessfully in the Italian courts for the right to die. Полностью парализованный Уэлби, страдавший мышечной дистрофией, безуспешно боролся в итальянских судах за право умереть.
Heart disease, stroke, diabetes, spinal cord injury, muscular dystrophy, retinal eye diseases - are any of these conditions relevant, personally, to you? Заболевания сердца, инсульт, диабет, повреждения спинного мозга, мышечная дистрофия, заболевания сетчатки глаз. Возможно, некоторые из этих патологий имеют отношение и к вам?
You know, based on your robust frame, muscular build and symmetrical features, you can make a good income as an exotic dancer. Ну, учитывая вашу структуру тела, мышечное строение и симметричные черты, вы смогли бы преуспеть, в качестве стриптизера.
Its symptoms range from high fever, severe headaches and muscular pain to haemorrhage, frequently followed by swelling of the liver and poor circulation. Его симптомы включают высокую температуру, сильную головную и мышечную боль, кровотечение, за которыми часто следует опухание печени и ухудшение кровообращения.
Muscular and skeletal complaints are the reason for many medical consultations and account for a large proportion of sickness absence and disability pensions. Мышечные и костные боли являются причиной многочисленных медицинских консультаций, и на их долю приходится значительная часть отсутствий по болезни и пенсий по инвалидности.
All cases where the recruitment or hiring criteria include a requirement that the worker's height or weight must be above or below a certain level, or that the employee must have a certain level of physical strength, such as a certain level of muscular strength or athletic ability; Все случаи, когда условием набора и найма является требование о том, что рост или вес работника должен быть выше или ниже определенного уровня или что работник должен обладать определенным уровнем физической силы, например, определенным уровнем мышечной силы или спортивными способностями;
The environmental pollution caused by the use by United States and United Kingdom forces of depleted uranium bombs, which are a new generation of radioactive weapons, has led to the emergence of incurable diseases among women, including miscarriages, sterility, congenital embryonic deformities, cancerous diseases such as leukaemia, breast cancer and cancer of the ovaries, and neurological and muscular disorders. Загрязнение окружающей среды, вызванное применением вооруженными силами Соединённых Штатов и Соединенного Королевства бомб, изготовленных на основе обедненного урана, представляющих собой новое поколение радиоактивного оружия, привело к возникновению у женщин неизлечимых заболеваний, в том числе к выкидышам, стерильности, врожденным эмбрионным деформациям, таким раковым заболеваниям, как лейкемия, рак груди и рак яичников, а также неврологическим и мышечным расстройствам.
According to hospital treatment statistics, diseases related to vascular system have been on the top of the rank list and accounted for 14,8 % in the general morbidity structure, they were followed by diseases of muscular and bone tract as well as connective tissues (12,9 %), diseases of digestive tract (9,2 %), respiratory diseases (8,9 %), tumours (8,1 %), diseases of urinary- sexual structure (8,0 %). Согласно статистическим данным, касающимся стационарного лечения, первое место занимают заболевания сосудистой системы, на долю которых приходится 14,8 процента от общей заболеваемости; далее следуют заболевания костно-мышечного аппарата, а также заболевания соединительной ткани (12,9 процента), болезни желудочно-кишечного тракта (9,2 процента), респираторные заболевания (8,9 процента), опухоли (8,1 процента), заболевания мочеполовой системы (8,0 процентов).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!