Примеры употребления "murderous" в английском

<>
Переводы: все100 убийственный10 другие переводы90
Freeze, you murderous dirt bag! Ни с места, ты, кровожадное грязное чмо!
Trump is not a murderous tyrant. Трамп не является тираном-убийцей.
At its worst, intolerance is literally murderous. В своих худших проявлениях нетерпимость убивает буквально.
A murderous villain, and so still thou art. Убийцей гнусным был ты и остался.
Didn't see the murderous thief stealing a heart. Я не видел, как вор и убийца украл мое сердце.
Damon Salvatore and his murderous brother die a fiery death. Деймон Сальваторе и его убийца брат Умрут феерической смертью.
to disarm a thuggish, murderous regime you need strict enforcement. чтобы разоружить погрязший в душегубстве и убийствах режим, требуется строгое принуждение.
Murderous anti-Semitism and radical nationalism followed the fall of the Austro-Hungarian Empire. За падением Австро-Венгерской Империи последовал кровавый антисемитизм и радикальный национализм.
He said he was turned on by the fact that I could inspire murderous passion. Он сказал, что его возбудило то, что я могу вселять смертоносную страсть.
Makhar, then three, escaped, but Alyona's mother and sister died in the murderous carnage. Махар, которому было тогда три года, спасся, но Алёнины мать и сестра погибли в смертельной бойне.
To seek an explanation was not to excuse the inexcusable: monstrous, murderous attacks on civilians. Поиск настоящих объяснений не имеет целью оправдать то, что не имеет и не может иметь оправдания: чудовищное и смертоносное нападение на мирных жителей.
But the Republican Party acted as a political accomplice to all of these murderous acts. Но во всех этих убийствах Республиканская партия действовала как политический соучастник.
They worship at the same altar, apostles of the same murderous god, whoever he is. Они преклоняются перед одним и тем же алтарем, поклоняются апостолам одного и того же кровавого бога, кто бы он ни был.
The boy who survived despite having been trapped at the feet of a murderous terrorist Мальчик, который выжил, несмотря на то, что находился у ног террориста-убийцы
The Palestinians have a difficult history - one of internal disunity and murderous internecine conflict - to overcome. Палестинцам нужно преодолеть тяжелое наследие истории - истории внутренних разногласий и кровавых междоусобных конфликтов.
After all, no army can be held accountable for the murderous actions of an insane man. В конце концов армия не может отвечать за убийство, совершенное невменяемым человеком.
Larry may be a murderous ghoul, but he's always had a soft spot for Mike. Ларри может быть и кровожадный упырь, но у него всегда была слабость к Майку.
An injury shared by many in this city, caused by the betrayal Spartacus and his murderous horde. Рану эту, нанесенную предательством Спартака и его ордой убийц, разделяют многие в этом славном городе.
Only a full-scale occupation could possibly eliminate the pockets from which terrorists plot their murderous acts. Только путем полной оккупации, пожалуй, удалось бы уничтожить тайные убежища, в которых террористы разрабатывают планы своих смертоносных операций.
Even Chinese less prone to religious superstition and aware of Mao's murderous deeds acknowledge his greatness. Даже те китайцы, которые меньше предрасположены к религиозным предрассудкам и осознают жестокость его деяний, признают его величие.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!