Примеры употребления "municipal election" в английском

<>
All the same, this municipal election should be looked upon as a giant first step in the arduous journey toward Saudi democracy. Все равно, эти муниципальные выборы следует считать гигантским первым шагом на тяжелом пути к демократии в Саудовской Аравии.
Turning to the municipal elections, preparations for them are proceeding smoothly. Что касается муниципальных выборов, то подготовка к ним проходит без проблем.
Saudi Arabia announced its first municipal elections in 2003, and held them in 2005. В 2003 году Саудовская Аравия впервые объявила о планах проведения муниципальных выборов, а в 2005-м провела их.
This Regulation establishes the basic provisions governing the conduct of the upcoming municipal elections. В этом распоряжении содержатся основные положения, регулирующие проведение предстоящих муниципальных выборов.
Elections for local minority self-governments are held every four years simultaneously with municipal elections. Выборы в местные органы самоуправления меньшинств проводятся раз в четыре года одновременно с муниципальными выборами.
Municipal elections have taken place, but they were partial, heavily managed, and of no consequence. Состоявшиеся муниципальные выборы были частичными, жестко контролируемыми и не принесли реальных результатов.
The results of Iran's recent municipal elections were humiliating for Ahmadinejad and his supporters. Результаты недавних муниципальных выборов в Иране оказались унизительными для Ахмадинеджада и его сторонников.
In November 2008, after the CEDAW report was submitted, municipal elections were held in the Faroes. В ноябре 2008 года, уже после представления периодического доклада по осуществлению Конвенции, на Фарерских островах прошли муниципальные выборы.
In municipal elections held in September, Putin Team candidates scored between 64 and 89 per cent. На состоявшихся в сентябре муниципальных выборах кандидаты от Putin Team набрали от 64% до 89% голосов.
All municipal councils and administrative boards have ad interim status in view of the upcoming municipal elections. Ввиду предстоящих муниципальных выборов все муниципальные советы и административные советы имеют статус временных органов.
Thus, for example, Saudi women, but not convicts, are barred from participating in the forthcoming municipal elections. Так например, Саудовским женщинам, но не осужденным преступникам, запрещено участвовать в предстоящих муниципальных выборах.
Hamas entered electoral politics only recently, but its massive victory was preceded by wide success in municipal elections. Хамас пришла в избирательную политику только недавно, но ее сокрушительной победе предшествовал широкий успех на муниципальных выборах.
Why did Ortega decide to steal the municipal elections, despite the risks this fraud has imposed on his government? Почему же Ортега решил украсть муниципальные выборы, несмотря на риски, которым это мошенничество подвергло его правительство?
Renamo, which has been pushing for electoral reforms, had already said that it would boycott municipal elections due in November. Партия Ренамо, которая пытается добиться избирательных реформ, уже заявила о том, что она будет бойкотировать муниципальные выборы, назначенные на ноябрь.
Although Lebanon held peaceful municipal elections in the south in May 2004, the area around the Blue Line remains tense. Хотя в мае 2004 года Ливан провел мирные муниципальные выборы на юге страны, в районе вокруг «голубой линии» сохраняется напряженность.
The Bush administration praised Saudi Arabia's municipal elections, but what about the rights of women-including their voting rights? Администрация Буша похвалила муниципальные выборы в Саудовской Аравии, но как же права женщин - в том числе и избирательное право?
By the standards of Western, and even emerging Third World democracies, the Saudi municipal elections are an extremely modest affair. По стандартам Запада и даже зарождающихся демократических государств Третьего Мира, муниципальные выборы в Саудовской Аравии - это чрезвычайно скромное событие.
During the first videoconference, held on September 15, 2004, the discussion centered on the candidature of women in the 2004 municipal elections. В ходе первой видеоконференции, проведенной 15 сентября 2004 года, основное внимание в ходе дискуссии уделялось кандидатурам женщин на муниципальных выборах 2004 года.
His popularity ratings are plummeting, and his party, the conservative UMP, is predicted to fare badly in the municipal elections in mid-March. Рейтинг его популярности катится вниз, и есть прогнозы, что его консервативная партия "Союз за народное движение" (UMP) дорого заплатит за это на муниципальных выборах в середине марта.
For example, Peru's constitution of 2002 established minimum percentages for representation by sex, native community and aboriginal population in regional and municipal elections. Например, в конституции Перу 2002 года предусмотрены минимальные доли представительства в ходе региональных и муниципальных выборов с разбивкой по признаку пола и принадлежности к коренным общинам и аборигенному населению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!