Примеры употребления "multiple sources" в английском с переводом "многочисленные источники"

<>
Переводы: все26 многочисленные источники9 другие переводы17
Households typically have a long list of assets and multiple sources of both business and personal debt. Как правило, домашние хозяйства имеют длинный перечень активов и многочисленных источников как личных, так и хозяйственных долгов.
They helped Governments collect and analyse data from multiple sources, compile tables of education indicators, and write and publish country reports. Они помогали правительствам собирать и анализировать данные, поступавшие из многочисленных источников, составлять таблицы показателей в области образования, готовить и публиковать страновые доклады.
This dynamism could lead to instability, owing to multiple sources of mistrust and the lack of strong regional institutions to help manage rivalries. Этот динамизм может привести к нестабильности, вследствие многочисленных источников недоверия и отсутствия сильных региональных учреждений, чтобы помочь усмирить соперничество.
It prepared internal guidelines for experts, calling for the use of the best possible evidentiary standards and for corroboration based on multiple sources of information. Были подготовлены внутренние руководящие принципы для экспертов, в которых содержалось требование об использовании по возможности наилучших критериев доказательности и их подтверждении на основе многочисленных источников информации.
The development of techniques to manage, analyse and synthesize diverse types of information from multiple sources and disciplines (e.g. source activity; emissions; meteorology; surface, aircraft and satellite observations; model predictions); разработку методов упорядочивания, анализа и обобщения различных видов данных, получаемых из многочисленных источников и областей знаний (например, активность источника, выбросы, метеорология, наземные, авиационные и спутниковые наблюдения, прогнозы на основе моделей);
In order to manage funds from multiple sources and integrate them into national planning and budget structures, stronger tracking, alignment, harmonization and simplification of working instruments must continue to be pursued. Для того чтобы можно было управлять средствами, поступающими из многочисленных источников, и интегрировать их в национальные плановые и бюджетные структуры, необходимо и дальше обеспечивать более эффективный контроль, корректировку, согласование и упрощение механизмов работы.
The new performance appraisal and development (PAD) system will hold individual staff members accountable for results and the achievement of performance standards defined in the competency framework, based on feedback from multiple sources. Новая система служебной аттестации и профессиональной подготовки (САП) будет возлагать на отдельных сотрудников ответственность за конечные результаты и соответствие рабочим требованиям, определенным в перечне профессиональных качеств, на основе отзывов, поступающих из многочисленных источников.
The programme has initiated work on a database, including data from multiple sources on global trafficking trends, cross-national routes and volume of trafficking in persons and smuggling of migrants, as well as data on victims and offenders of trafficking and responses of criminal justice systems to this criminal activity. Программа приступила к работе над базой данных, включающих поступающие из многочисленных источников данные о глобальных тенденциях в области незаконной торговли людьми, межнациональных маршрутах и масштабах такой торговли и незаконного ввоза мигрантов, а также данные о потерпевших и торговцах людьми и об ответных мерах, принимаемых системами уголовного правосудия в связи с этой преступной деятельностью.
Disaster prevention and mitigation required, as a first step, efficient and functional wide-area monitoring information systems that provided accurate near-real-time information, from multiple sources, that could be integrated with ease to produce appropriate products that were easily and freely accessible to all relevant role players, with the added advantage of covering large areas. Для предупреждения стихийных бедствий и уменьшения их последствий необходимо прежде всего создать эффективные и функциональные информационные системы мониторинга обширных площадей, обеспечивающие в близком к реальному масштабе времени поступление из многочисленных источников точной информации, которую можно легко интегрировать для получения соответствующих продуктов, бесплатных и легко доступных для всех заинтересованных участников.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!