Примеры употребления "multidimensional modeling" в английском

<>
It’s similar to the MiG-15, in that we were looking at modeling and simulations, and developed threat assessments long before we got our hands on one.” Это было похоже на МиГ-15 в том, что с ним мы создавали модели и проводили имитационные эксперименты еще задолго до того, как сумели получить эту машину».
Such a situation is further proof that the simple (if not simplistic) binary construction of the Cold War period, described in the paradigms of East-West, capitalism-socialism, North-South, is being replaced by a multidimensional geopolitical reality that does not allow for the identification of a single dominating factor. Такая ситуация служит одним из признаков того, что существовавшая в период «холодной войны» простая (если не сказать «простенькая»), «двоичная» конструкция, укладывавшаяся в формулы «Восток-Запад» «капитализм-социализм», «Север-Юг», сменяется многомерной геополитической реальностью, в которой уже не получается вычленить один довлеющий над другими фактор.
select one of three modeling methods выбрать один из трех способов моделирования баров
Those of us who believe in a multidimensional culture will be grateful to him for his enormous efforts, thus for his "catholicism" in the original sense of the word, his all-embracing concerns. Те из нас, кто верит в многомерную культуру, будут благодарны ему за его огромные усилия, и тем самым за его "католицизм" в подлинном смысле этого слова, за его всеобъемлющие заботы.
When modeling bars, tester takes other bars from this file and updates the current bar or adds another one if it has just begun to be formed. Проводя моделирование баров, тестер берет из этого файла новые бары и обновляет текущий бар либо добавляет новый, если он только начал формироваться.
Clearly, however, poverty arises from various complex conditions, and its amelioration requires a multidimensional approach. Очевидно, что она является результатом множества различных обстоятельств, а, следовательно, борьба с нею требует многостороннего подхода.
Every tick (based on all available least timeframes) This is the most accurate method of modeling prices within a bar. Все тики (на основе всех наименьших доступных периодов) Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
For a man whose last observation was our universe may be the surface of a multidimensional supercooled liquid, "you're still awake" seems like quite the sophomore slump. Для человека, по наблюдениям которого наша вселенная может быть поверхностью из многомерной переохлажденной жидкости, твое "ты еще не спишь" звучит как будто меня оставили на второй год.
Attention: If the fastest method ("by open prices") has been used for modeling in testing settings, the entire band will be red. Внимание: если в качестве метода моделирования в настройках тестирования был выбран самый быстрый способ ("по ценам открытия"), вся полоса будет красной.
Which means a spherical multidimensional superfluid shows the same negative-energy density as space-time. Это означает, что сферическое многомерное сверхтекучее вещество с такой же отрицательной плотность энергии как пространственно-временной континуум.
Modeling is shown elementarily as a band in the next line of the report. Моделирование схематично отображается в виде полосы в следующей строке отчета.
A multidimensional transporter device - nice gift. Хм, транспортер между вселенными - неплохой подарок.
This is the most accurate method of modeling prices within a bar. Этот режим позволяет наиболее точно смоделировать движение цены внутри бара.
At the same time, Wolfensohn made a big contribution to development work by arguing that poverty must be treated as a multidimensional problem. В то же время Вольфенсон внес большой вклад в работу по развитию, отстаивая тот взгляд, что к бедности следует подходить как к многоплановой проблеме.
select one of three bar modeling methods выбрать один из трех способов моделирования баров
Ensuring that the right type of aid reaches those most in need in a timely and effective manner requires development policymakers to embrace the type of multidimensional poverty data that aid organizations like Fundación Paraguaya have learned to gather. Необходимо гарантировать, чтобы правильные формы помощи своевременно и эффективно попадали именно к тем, кто в них больше всех нуждается, а для этого нужно, чтобы политики, отвечающие за развитие, начали использовать те многосторонние данные о бедности, которые организации по оказанию помощи, подобные Fundacion Paraguaya, уже научились собирать.
That is why, if data range was allowed to be set at the initial modeling of testing succession, bars that are beyond this range will not be modeled, but just transcribed into the output succession. Поэтому если при первоначальной генерации тестирующей последовательности была включена возможность использования диапазона дат, то бары, выходящие за пределы указанного диапазона, не генерируются, а просто переписываются в выходную последовательность.
Moreover, if the World Bank’s Commission on Global Poverty adopts multidimensional poverty measures, it will spur other organizations to produce and share more detailed poverty data. Кроме того, если Комиссия по вопросам глобальной бедности Всемирного банка утвердит многоплановые индикаторы бедности, это подстегнёт другие организации собирать более детальную информацию о бедности и делиться ею.
It is often no need to model data of the entire history, especially for every-tick modeling where the amount of unused data can be very large. Очень часто нет необходимости генерировать данные всей истории, особенно при потиковом моделировании, когда объем неиспользуемых данных может быть очень большим.
Migration is a multidimensional issue; it requires a comprehensive approach that also respects existing national laws and regulations. Миграция – это многосторонняя проблема. Она требует комплексного подхода, который при этом учитывает существующее национальное законодательство и регулирование.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!