Примеры употребления "multi channel client servicing" в английском

<>
The primary information architecture model required by the CSO is a data warehouse, front and back-ended with multi channel applications allowing the collection and dissemination of data from and to a variety of electronic sources as well as the more traditional channels such as paper. Определенной ЦСУ моделью первичной информации является хранилище данных с фронтальными и выходными приложениями множественных каналов, позволяющих сбор и распространение данных от и среди разнообразных электронных источников, а также через более традиционные каналы, такие, как бумажные носители.
The client servicing is conducted from the Headquarters of the Bank in Copenhagen, and also from 12 offices, situated in the largest cities of the world. Обслуживание клиентов ведется из штаб-квартиры банка в Копенгагене, а также из 12 офисов, расположенных в крупнейших городах мира.
Following the retirement in 2002 of the staff member encumbering a P-4 post, that post was redeployed to the newly formed Client Servicing and Records Management and Distribution Unit, in exchange for one P-3 level post. После выхода в отставку в 2002 году сотрудника, занимавшего должность класса С-4, эта должность была передана недавно сформированной Группе по обслуживанию клиентов, управлению архивами и распространению документов в обмен на одну должность класса С-3.
In the Geneva Office the creation of the Client Servicing Unit in 2007, additional staff, and complaints from visitors regarding the accessibility of the offices situated in the Palais des Nations in Geneva has created the need to upgrade and relocate the present office space. Создание в Женевском отделении в 2007 году Группы обслуживания клиентов, прием на работу новых сотрудников, а также претензии со стороны посетителей в отношении неудобства прохода в помещения, расположенные в Palais des Nations в Женеве,- все это обуславливает необходимость модернизации и передислокации существующих служебных помещений.
The section currently has two G-7 staff members in the benefit-processing area, and this is insufficient to cover the complex work undertaken in the client servicing area, which is responsible for records management, training, quality management, client servicing and fraud control; В настоящее время в Группе работают два сотрудника на должностях класса ОО-7, которые занимаются обработкой пособий, и этого количества сотрудников не достаточно для выполнения сложной работы по обслуживанию клиентов, включающей ведение архивов, профессиональную подготовку, контроль за качеством обслуживания клиентов и борьбу с мошенничеством;
This entails continuous improvement of performance and efficiency (using measurable objectives, performance reports, training of staff and clients and the promulgation of detailed documentation), conformity with the rules and regulations, excellence in client servicing and the adoption of sustainable management principles. Это обусловливает необходимость постоянного совершенствования качества и повышения эффективности работы (с использованием поддающихся измерению целевых показателей, служебных аттестаций, подготовки кадров и обучения клиентов, а также на основе утверждения подробной документации), обеспечения соответствия деятельности правилам и положениям, стремления к совершенствованию деятельности по обслуживанию клиентов и принятия принципов рачительного управления.
While the Office of Internal Oversight Services does not wish to suggest that the Office of Human Resources Management change its client servicing policy, and noting that fraudulent claims are not necessarily obvious, processing claims with a discerning eye may assist the Organization in distributing education grant funding to staff members who report the actual expenses incurred by them and request only that to which they are entitled. Не желая предлагать Управлению людских ресурсов изменить его политику обслуживания клиентов и отмечая, что фальсифицированные требования не всегда легко выявляемы, Управление служб внутреннего надзора считает, что внимательная обработка требований может помочь Организации в обеспечении предоставления субсидий на образование тем сотрудникам, которые указывают суммы действительно понесенных ими расходов и просят возместить лишь те расходы, на компенсацию которых они имеют право.
They're used to create the encrypted channel that's used for client communications. С их помощью создается зашифрованный канал, по которому осуществляется взаимодействие с клиентами.
Get information about all the channel releases for Office 365 client applications. Узнайте обо всех ветвях обновлений клиентских приложений Office 365.
FxPro’s client base primarily consists of retail traders but it is increasingly servicing institutional partners as well, with transactions exclusively being executed online. Клиентская база FxPro, прежде всего, состоит из розничных трейдеров, но она все больше и больше пополняется и институциональными клиентами, оценившими торговые условия компании.
Ads and Brand Channel gadgets cannot trigger fee-based downloads without the user's prior consent to pay (e.g. mobile ringtone subscriptions), and may not contain links or interactions which directly initiate the download of a client application automatically. Гаджеты объявлений и каналов бренда не должны запускать платные загрузки без предварительного согласия пользователя совершить оплату (например, подписки на рингтоны для мобильных телефонов), а также не должны содержать ссылки и элементы управления для автоматического запуска загрузки клиентского приложения.
RoboForex MT4 Multi Account Manager (MAM Software) includes the functionality of a client terminal, allowing a manager to execute trade orders using standard МТ4 tools. Мультитерминал включает в себя все функциональные возможности клиентского терминала, позволяя управляющему производить торговые операции с использованием стандартных MetaTrader 4 инструментов.
Office 365 client update channel releases. Ветви обновлений для клиента Office 365
Once you've retrieved the code from Facebook's server you then need to ship it to the client via a secure channel. Код, полученный от сервера Facebook, необходимо доставить клиенту по защищенному каналу.
Client Access service email channel settings Параметры почтового канала службы клиентского доступа
Learn about the servicing model for Windows 10 and Office 365 client applications. Ознакомьтесь с моделью обслуживания для клиентских приложений Windows 10 и Office 365.
Async Client is a Windows service that is installed at the channel. Async Client — это служба Окна, которая устанавливается в канале.
Assessing conference servicing needs of United Nations bodies stationed at Vienna and client organizations (International Atomic Energy Agency, United Nations Industrial Development Organization, Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty Organization), assisting them in formulating those needs, and optimizing submission of all pre-session documentation; оценке потребностей органов и организаций Организации Объединенных Наций, базирующихся в Вене, и обслуживаемых организаций (Международное агентство по атомной энергии, Организация Объединенных Наций по промышленному развитию, Организация по Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний) в конференционном обслуживании, оказании им помощи в определении этих потребностей и обеспечении оптимального представления всей предсессионной документации;
When the connection to the Retail Server is restored, the Modern POS client automatically shifts processing back to the Retail Server and the channel database for normal operations. Когда подключение к серверу Retail восстанавливается, клиент Modern POS автоматически переключается на обработку на сервере Retail и в базе данных канала, восстанавливая нормальный режим работы.
If there is new data, Async Client takes the data from the storage location and applies it to the local channel database. При наличии новых данных Async Client загружает данные из места хранения и добавляет их в локальную базу данных канала.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!