Примеры употребления "much smaller" в английском

<>
Переводы: все121 намного меньший34 другие переводы87
My wonder is a much smaller world. Этот мир гораздо меньше Юпитера.
That has contributed to a (much smaller) rate increase in Europe. Это способствовало (гораздо меньшему) повышению ставки в Европе.
And that way you can scale things much smaller than microchips. Таким образом, можно работать с вещами, гораздо меньшими, чем микрочипы.
Fiscal deficits are much smaller now that inflation is under control. Бюджетный дефицит стал гораздо меньше после того, как была взята под контроль инфляция.
On an infrared camera, you can see it's much smaller. Как вы можете видеть на инфракрасном камере, тепловыделение совсем низкое.
In my experience, bone fragments from a cremation are usually much smaller. По моему опыту, костные фрагменты после кремации обычно имеют гораздо меньший размер.
Similar population-based surveys among women find much smaller proportions selling sex. По данным тех же опросов, женщин, которые продают сексуальные услуги, значительно меньше.
This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу.
At its earliest times, they speculated, the universe was much smaller than we believe. Они предположили, что на самом раннем этапе вселенная была даже меньше, чем мы думаем.
Working backwards, scientists could deduce that the universe was once a much smaller place. Двинувшись в обратном направлении, ученые сделали вывод, что вселенная когда-то была гораздо меньше.
Oh, the, uh, entry wound is much smaller than with the sniper's first victim. Входное отверстие гораздо меньше, чем у первой жертвы снайпера.
It was just a much smaller city, and the pace of urbanization is incredible and enormous. Это был гораздо более маленький город, и темп урбанизации невероятен и огромен.
These vessels are much smaller than normal sea vessels and thus require less service from seaports. Эти суда значительно меньше обычных морских судов и поэтому требуют от морского порта меньшего объема услуг.
QE3 will be much smaller, and will do much less to reflate asset prices and restore growth. Размер КС3 будет значительно меньше, и оно сделает гораздо меньше для восстановления прежнего уровня цен на активы и возобновления экономического роста.
On a much smaller scale, significant change has been taking place on the Palestinian side as well. Хоть и в меньшем масштабе, но значительные изменения имели место и на палестинской стороне.
Of course, the drag will be much smaller, as tax increases and spending cuts will be much milder. Конечно, реальное торможение будет гораздо слабее, поскольку увеличение налогов и снижение расходов будут гораздо умереннее.
Conclusion 2: An insulated box of 80 m2 (much smaller) has a thermal capacity less than the prototype. Вывод 2: Изотермический кузов площадью 80 м2 (гораздо меньший) обладает меньшей холодопроизводительностью, чем прототип.
Japan may be much smaller than America or Europe, but it underperforms its share of G7 income or wealth. Япония может быть гораздо меньше, чем Америка или Европа, но она недопроизводит свою долю дохода и благосостояния Большой Семерки.
After paying taxes, the big stockholder can retain a much smaller percentage of his dividends than the small stockholder. После уплаты налогов у него останется относительно меньший процент от полученных дивидендов, чем у мелкого акционера.
They were, at that stage, much smaller and had an elongated shape that allowed them to slip between other cells. На этой стадии они были гораздо меньше и имели продолговатую форму, позволявшую им проскальзывать между другими клетками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!