Примеры употребления "mtn dew" в английском

<>
The dew falls in early morning. Каждое утро выступает роса.
The smartest one, first to come in, was the MTN company of South Africa. Самые умные - это те, что пришли первыми, это была компания MTN из Южной Африки.
They tell me in sweet fragrant meadows of dawn and dew. Они говорили со мной в нежных благоухающих лугах о заре и росе.
The Forces have a toll-free phone hotline for rapid response, and a leading telecommunications company, MTN, provides free support. В вооруженных силах имеется бесплатная телефонная линия экстренной помощи, а одна из ведущих телекоммуникационных компаний “МТН” оказывает бесплатную поддержку.
Who can take the sunrise * * sprinkle it with dew * * the candy man can Кто может взять расвет * * и посыпать его росой * * кондитер может
The CNDP leadership uses a series of around 30 consecutive MTN Rwandacell telephone numbers for much of their communication. руководство НКЗН использует серию из примерно 30 последовательных телефонных номеров в сети “MTN Rwandacell” для поддержания связи.
Inside, she holds hundreds of these sensors which when released into the tornado, transmit back data on wind speed pressure and dew point temperature. А внутри он содержит сотни датчиков, которые если ввести их в торнадо, будут передавать нам данные о скорости ветра давлении и температуре.
Notable success stories of South African TNCs include AngloGold Ashanti (gold production), Illovo Sugar (sugar production in South Africa and neighbouring countries), Mondi (paper production), Steinhoff (furniture manufacturing) and the MTN group (cellular phone services). В числе южноафриканских ТНК, добившихся заметных успехов, можно назвать компании " АнглоГолд ашанти " (добыча золота), " Иллово шугар " (производство сахара в Южной Африке и соседних странах), " Монди " (производство бумаги), " Штейнхофф " (производство мебели) и группу МТН (услуги сотовой телефонной связи).
In the country of my dreams go on holidays Snow, rain and dew drops. В стране моей мечты по праздникам идут снега, дожди и падает роса.
On 7 October, a pilot programme was launched in collaboration with a local wireless service provider, MTN Corporation, providing a toll-free service called “green line” for use by the public to report the presence of explosive materials in the country. 7 октября было положено начало экспериментальной программе, осуществляемой совместно с одной из местных компаний, занимающихся обеспечением беспроводной связи (MTN Corporation), которая бесплатно предоставляет так называемую «зеленую линию» для того, чтобы население могло сообщать властям об обнаруженных взрывчатых веществах.
The guanacos make the most of the dew but it will not remain for long. Гуанако потребляют большую часть росы но это не будет продолжаться долго.
MTN shall develop and establish an effective mechanism aimed at facilitating the ownership of the said 10 per cent of shares to the broader Zambian public. МТН разработает и создает эффективный механизм для облегчения передачи указанных 10 % акций во владение широких слоев населения Замбии.
For sensitive balances, it is recommended that the tolerance for the weighing chamber room air temperature and the dew point be ± 1 K. В случае использования чувствительных весов рекомендуемая температура окружающего воздуха в камере для взвешивания и температура точки росы должна находиться в пределах ± 1 K.
MTN shall, within six months after taking over Telecel, identify a senior management official to be a Trade Practices Compliance Officer, and the officer shall be in constant touch with the Commission as regards implementation of the undertakings and compliance with the provisions of the Competition and Fair Trading Act, CAP 417 of the Laws of Zambia. В течение шести месяцев после поглощения компании " Телесел " МТН должна будет назначить старшее должностное лицо ответственным за соблюдение торговой практики, и это должностное лицо будет находиться в постоянном контакте с Комиссией для решения вопросов, связанных с выполнением обязательств и соблюдением положений Закона о конкуренции и добросовестной торговле (глава 417 Свода законов Замбии).
Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using the generally accepted formulae. значение Нa может быть рассчитано на основе измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использованием общепринятой формулы.
The atmosphere of [mass of air in] the chamber, which shall be kept humid by regulating the dew point to + 25°C  2°C, shall be made to circulate as described in paragraph 9 [2.1.5] of this appendix. Воздух камеры должен [Воздушная масса в этой камере] оставаться влажным, причем точка росы устанавливается в + 25°С ± 2°С приводится в движение, как это указано в пункте 9 [2.1.5] настоящего добавления.
The humidity must be maintained to a dew point of 282.5 K ± 3 K (9.5°C ± 3°C) and a relative humidity of 45 % ± 8 %. Влажность должна поддерживаться на уровне точки росы 282,5 К ± 3 К (9,5°C ± 3°C), а относительная влажность- на уровне 45 % ± 8 %.
The sample gas temperature or dew point must not exceed 280 K (7°C). Температура пробы газа или точка росы не должны превышать 280 К (7°С).
The intake air humidity Ha may be derived from relative humidity measurement, dew point measurement, vapour pressure measurement or dry/wet bulb measurement using generally accepted equation. Влажность всасываемого воздуха Ha может быть определена в результате измерения относительной влажности, определения точки росы, измерения давления паров или измерения по шарику сухого/влажного термометра с использование общепринятой формулы.
In the same way, the Sub-Commission should encourage scientific assessment of DEW and call for an in-depth study of the nature of those weapons, their ill effects and potential misuse which would infringe humanitarian law. Аналогичным образом Подкомиссии следует стимулировать научные изыскания по оценке ОНЭ и призвать к углубленному изучению природы этого оружия, его последствий и возможностей злоупотребления им в нарушение норм гуманитарного права.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!