Примеры употребления "moving out" в английском

<>
Переводы: все38 съезжать13 выселять1 другие переводы24
Skip, We are ready moving out. Ну что, мы готовы выдвигаться.
Bebop, Rocksteady, we're moving out. Бибоп, Рокстеди, выдвигаемся.
I'm moving out because it's time. Я переезжаю, потому что пришло время.
Baby Face is moving out of your class. Красотка переходит в следующий класс.
Change of plans, not moving out, talk later. Планы меняются, не выдвигаемся, поговорим позже.
The other two are moving out of phaser range. Два других выходят из зоны поражения фазеров.
Except for the "moving out of your house" part. Кроме части "переехать из своего дома".
Agent Corby's moving out so you can move back in. Агент Корби освобождает место, так что ты можешь вернуться.
So are you planning on moving out here any time soon? Ты не собираешься сюда переехать?
Anyway, you're moving out so there won't be time. Всё равно вы выезжаете, так что на это нет времени.
They would tip us off about what was coming in and moving out. Они наводили нас на все что приходило и выходило.
Easy is where you can spend the night while I'm moving out. И подумай, где будешь ночевать, пока я не перееду.
And after moving out, he got more obsessed, and spent more and more time with other hackers. И после переезда стал более одержим и проводил все больше и больше времени с хакерами.
I'm moving out for the time being, so please give me the documents after you've signed. Я скоро я уезжаю, пожалуйста, отдай мне документы, когда подпишешь.
Use the Archive Sink tool to archive and analyze messages coming into and moving out of Exchange Server. Используйте средство приемника архива для архивирования и анализа сообщений, поступающих на сервер Exchange и выходящих из него.
or finally the groups have been fragmented to the extent that we can start to think about maybe moving out. Или же группы измельчали до той степени, когда мы можем подумать о выводе войск.
If Andrew's angry about you moving out of the house, then perhaps he should shove your head into a locker. Если он злится на то, что ты уходишь, пусть он засовывает твою голову.
But when I come back, I want to know the date she's moving out, and it better be within a week! Но когда вернусь, я хочу узнать число, когда она от нас переедет, и лучше, чтобы это число было на этой неделе!
The SMTP Archive Sink tool is a custom script that enables the archiving of all messages coming into and moving out of a specific folder on an Exchange server. Средство приемника архива SMTP является настроенным сценарием, позволяющим архивировать все сообщения, приходящие в определенную папку сервера Exchange или исходящие из нее.
With the complete support of President Itno, the attacking forces were gathered, equipped and prepared at Abashi, moving out on 18 April 2008 in order to carry out the attack. Штурмовая группировка была собрана, оснащена и прошла подготовку, опираясь на полную поддержку президента Итно, в Абаши, выдвинувшись оттуда 18 апреля 2008 года для нанесения удара.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!