Примеры употребления "move on to better things" в английском

<>
You were in a sketch troupe that enjoyed minor success about six years ago, and the others moved on to better things, but your main achievement seems to have been playing the part of a corn on the cob in a high-interest personal loan commercial. Ты ставил скетчи с группой, набравшей небольшую популярность около шести лет назад, и в то время как другие участники нашли занятия получше, твоим главным успехом оказалась роль початка кукурузы в рекламе частных заёмов под высокий процент.
It makes me wonder whether I should quit making bets on financial markets and move on to sports.) Это заставляет задуматься, может мне бросить делать ставки на финансовых рынках и перейти на спорт.)
If you see that the opened position is loss-making, the best solution would be to close it and move on to another, thus minimizing your losses. Заметив, что открытая позиция убыточна и по отзывам опытных трейдеров она вряд ли поменяет свое направление, наиболее правильным решением будет её закрытие и минимизация убытков.
After successful trade on the demo-account, you may surely move on to real trade. После удачной работы на демо-счёте можно будет уверенно переходить к реальной торговле.
“We are almost finalized for Yamal, and then we’ll move on to exploring the next opportunity of Arctic LNG,” he said. «Мы почти завершили все работы для участия в проекте «Ямал СПГ», а через некоторое время мы перейдем к изучению вопроса о возможном участии в проекте «Арктик СПГ», — отметил он.
Let’s move on to the conclusion: А теперь перейдем к заключению.
We'll start by explaining some basic principles of our ad delivery system, then move on to more nuanced information that may be useful for advertisers who are balancing their proprietary information with ours or working with a Facebook Marketing Partner to optimize for results not currently offered by our optimization system. Для начала мы поясним некоторые базовые принципы функционирования нашей системы доставки рекламы, а затем перейдем к нюансам, полезным для тех рекламодателей, которые используют свои собственные данные в сочетании с нашими или работают с партнером Facebook по маркетингу, чтобы оптимизировать свою рекламу для результатов, в настоящее время не поддерживаемых нашей системой оптимизации.
If you use a Mac or Linux computer, move on to Step 2. Если вы работаете с Mac OS или Linux, перейдите к шагу 2.
If your device still isn't listed, move on to changing your Google Account password. Если устройства по-прежнему нет в списке, перейдите к следующему шагу.
If they aren't logged into Facebook, they'll first be prompted to log in and then move on to logging in to your app. Человеку сначала будет предложено войти на Facebook, если он этого еще не сделал, после чего он сможет выполнить вход в приложение.
This is the earliest experimental roll-out of our browser innovations, and not all of the experiments will move on to the next stages. Это самый ранний, тестовый запуск обновлений браузера. Не все из них попадут в следующие стадии.
Move on to changing your Google Account password. Open a browser, like Chrome Chrome app. Перейдите на Шаг 2. Откройте браузер, например, Google Chrome Приложение Chrome.
Then, when they are more stable, they move on to Opera beta. Затем, когда они уже достаточно стабильны, они попадают в Opera beta.
Step 2: Move on to changing your Google Account password. Open a browser, like Chrome Chrome app. Перейдите на Шаг 2. Откройте браузер, например, Google Chrome Приложение Chrome.
If you're already signed in, or you signed in and you're still seeing sync errors, move on to Step 2. Если вы вошли в Chrome, но ошибка синхронизации все равно появляется, перейдите к шагу 2.
The Israeli government of Prime Minister Binyamin Netanyahu must apologize to the victims, investigate what happened on the blood-stained decks of the flotilla's boats, and move on to honest peace talks with willing Palestinian leaders, like Abu Mazen, the president of the Palestine National Authority. Израильское правительство премьер-министра Биньямина Нетаньяху должно принести извинения жертвам, изучить то, что случилось на окровавленных палубах лодок флотилии, и прийти к искренним мирным переговорам с такими палестинскими лидерами, как Абу Мазен, президент Палестинской национальной администрации.
The world will move on to the next crisis very soon, well before Haiti has even started to recover. Мир перейдет к следующему кризису очень скоро, немного раньше, чем Гаити даже начнёт приходить в себя.
Then pass the exam and move on to Spanish 103. Затем сдадим экзамен и пойдем на Испанский 103.
Michael's only slightly behind the other children, and I'm sure he'll be fine to move on to kindergarten. Майкл ненамного отстает за другими детьми, и я уверена, что он прекрасно перейдет в детсад.
I'll start by taking your pulse, and then we'll move on to your temperature. Сначала я проверю ваш пульс, а потом мы измерим температуру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!