Примеры употребления "move off of the court" в английском

<>
At a resistance level you may be looking to enter a short trade, which would be after the price bounced off of the resistance level. На уровне сопротивления вы, вполне возможно, захотите открыть короткую позицию, чтобы сделка совершилась после того, как цена оттолкнется от уровня сопротивления.
Chief Justice John Roberts sided with the four more liberal members of the court while Justices Scalia, Thomas, Alito and Kennedy dissented. Председатель Верховного суда Джон Робертс примкнул к четырем более либеральным членам суда, в то время как судьи Скалиа, Томас, Алито и Кеннеди были против.
el1 Possible entry off of the lower boundary of the channel el1 Возможная точка входа на нижней границе канала
When the 63-year-old president of the court regained consciousness, he discovered that they had stolen his work ID. Когда 63-летний председатель суда пришел в себя, то обнаружил, что у него вытащили служебное удостоверение.
VIX options trade off of the spot VIX level and any trades made are a bet on the direction that the volatility index will take within the option's time frame. Опционы торгуются на уровень спота VIX, каждая сделка это ставка на то, что VIX пойдет в нужном направлении в таймфрейме опциона.
The appeals court said the judge needed to be removed from the case because she ran afoul of the code of conduct for U.S. judges by compromising the necessity for a judge to avoid the appearance of partiality in part because of a series of media interviews and public statements responding publicly to criticism of the court. Апелляционный суд заявил о необходимости отвода судьи из-за того, что она нарушила кодекс поведения судей США и не посчиталась с необходимостью избегать демонстрации предвзятости, частично из-за серии интервью в СМИ и официальных заявлений, содержащих публичный ответ на критику суда.
To reduce the risk you can go to a lower time frames and look at entering the short trade after the price has bounced off of the same resistance level. Чтобы снизить риск, вы можете обратиться к меньшим таймфреймам и присмотреться к открытию короткой позиции после того, как цена оттолкнется от того же самого уровня сопротивления.
The real problem is that the court bypassed a document sent by the Government of Mexico in the capacity of amicus curiae ("friend of the Court"), which details the procedure followed by Vitro under the framework of the Commercial Insolvency Law, noting that the latter discharged itself with adherence to the agreements signed by the two countries to link it with Chapter 15 of the Bankruptcy Act of the United States. Хуже всего то, что суд отклонил документ, направленный правительством Мексики в роли amicus curiae ("друга суда"), в котором описан процесс, которому следует Vitro в рамках Закона о конкурсных производствах, сигнализируя о том, что он освобождает себя от соблюдения соглашений, подписанных обеими странами, чтобы связать ее со статьей 15 Закона США о банкротстве.
The USD/JPY pair had a strong showing over the past week, bouncing off of the 38.2 Fibonacci retracement level. Пара USD/JPY на прошлой неделе продемонстрировала недюжинную силу, отбившись от уровня 38.2 ретрейсмента Фибоначчи.
For now, the Gonzalez Sada family firm has lodged a motion for reconsideration before the Court of Appeal for the vote to reach the plenary of the court, that is, the five judges, given that only three voted previously. Пока что фирма семьи Гонсалес Сада предъявит обжалование решения в сам апелляционный суд, чтобы голосование дошло до его пленума, то есть, пяти судей, ввиду того что проголосовали только три.
You only encounter such sentiments when you wander really far off of the reservation and end up on the most rabid parts of the right. Такие настроения можно встретить, только если вы по-настоящему далеко отойдете от резервации и побеседуете с самыми безумными сторонниками правых.
If you have a court order against an uploader, you may attach a copy of the court order in response to the autoreply you receive, after you file the applicable legal complaint. Если у вас есть распоряжение суда в отношении владельца аккаунта, загрузившего спорное видео, пришлите нам его копию. Чтобы это сделать, достаточно приложить ее к письму в ответ на автоматическое сообщение, которое вы получите после отправки жалобы.
The United States Senate is preparing to enact major legislation based off of the death in custody of one man in Russia (the Sergei Magnitsky bill) but gave Azerbaijan, which as I’ve demonstrated is objectively a far worse abuser of human rights, most favored nation status almost 20 years ago and regularly grants it a waiver from section 907 (a bill specifically designed to prevent any aid to the Azeri government). Сенат США готовится принять важный закон, основанием для которого стала смерть в заключении одного россиянина (законопроект имени Сергея Магнитского). А вот Азербайджану, который объективно является гораздо более отъявленным нарушителем прав человека, он еще 20 лет назад предоставил статус наибольшего благоприятствования, а также регулярно освобождает его от действия раздела 907 (в котором конкретно говорится об отказе от любой помощи правительству Азербайджана).
Last year, one panel of the Court found that both the shootings and a subsequent investigation that upheld their lawfulness were tainted by racial animus. В прошлом году один из составов суда постановил, что и сама стрельба, и последовавшее за ней расследование, подтвердившее ее законность, несли на себе отпечаток расовой неприязни.
But the zorb bounces off of the intended path, and a man waiting for it at the bottom of the hill tries in vain to catch the ball before it pops over a rocky ledge and disappears down a gorge below Mount Mussa-Achitara. Однако шар сбивается с маршрута, и мужчина, ожидающий его снизу, безуспешно пытается поймать зорб перед тем, как тот проносится над каменистой грядой и исчезает в ущелье около горы Мусса-Ачитаро.
Finally, Ahmed Mekki, the former deputy head of the Court of Cassation, Egypt's highest appeals court, will lead the justice ministry, which is in need of real change. И, наконец, Ахмед Мекки, бывший заместитель руководитель Кассационного суда (высшего апелляционного суда Египта), будет возглавлять министерство юстиции, в котором требуется проведение реформ.
By selecting 'List Settings' within Power Editor and including these post install results as part of your campaign columns, you can view these insights in the main table view across install cohort dates based off of the date range chosen. Для этого в Power Editor выберите «Настройки списка» и включите результаты после установки в столбцы о результативности кампании. Эти сведения будут представлены в таблице по датам установки приложения когортами в рамках выбранного диапазона дат.
The outcome of the court hearings is difficult to predict, but it will answer the question of whether Russians have lost the freedom artistic self-expression that they gained after communism's fall. Результаты судебных слушаний сложно предсказать, но они дадут ответ на вопрос, утратили ли русские люди свободу художественного самовыражения, приобретенную ими после падения коммунизма.
Policies displayed in the Music Policy Directory describe only what happens when you publish a video on YouTube that uses this music. These policies do not apply off of the YouTube platform. Если вы используете в своем ролике музыку, защищенную авторским правом, стоит узнать, какие правила установил для нее правообладатель. Это можно сделать на специальной странице, однако не забывайте, что эти правила действуют только на YouTube.
Then there is the long tradition of the court jester with license to criticize the despot by sweetening his barbs with jokes. К этому следует добавить придворных шутов, у которых было право критиковать деспота, развлекая его гостей шутками.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!