Примеры употребления "mountain forest soil" в английском

<>
He summarized its main findings concerning, in particular, available level I and level II foliar and forest soil heavy metal data, as well as level II flux data. Он резюмировал содержащиеся в нем основные выводы, касающиеся, в частности, имеющихся данных о содержащихся в листве и лесных почвах тяжелых металлах уровня I и II, а также данных о потоках уровня II.
There were also samples from beech trees and conifers of the kind found in mountain forest regions. Также были обнаружены окаменевшие остатки берез и хвойных деревьев, обычно растущих в горных лесах.
Preliminary transfer functions for Hg in forest soil relating solution concentration to soil concentration and dissolved organic matter (DOM) were available. В предварительном порядке были разработаны функции переноса Hg в лесных почвах, увязывающие концентрацию почвенного раствора с почвенной концентрацией и растворенным органическим веществом (РОВ).
Ikonos data were used for thematic mapping of stand and structural types of forest through the national project on researching methods of mountain forest management on the principles of sustainable development. Данные со спутника Ikonos использовались для составления тематических карт древостоев и структурных типов лесов в рамках национального проекта по изучению методов управления горными лесными массивами на основе принципов устойчивого развития.
In 2006, the Government of Jamaica demonstrated its commitment to preserving the island's mountain forest reserves and national parks by launching a multi-million dollar Forest Conservation Fund. В 2006 году правительство Ямайки продемонстрировало свою приверженность сохранению ресурсов горных лесов и национальных парков этого острова, учредив Фонд охраны лесов, объем которого исчисляется многими миллионами долларов.
The National Forest Institute, in collaboration with several municipalities, is implementing the Project for Strengthening Municipal and Communal Forestry, which is aimed at decentralizing administration and management of mountain forest resources, and at fostering participatory processes involving local communities and government. Национальный лесной институт в сотрудничестве с рядом муниципалитетов занимается осуществлением Проекта по укреплению муниципальных и общинных лесохозяйственных комплексов, цель которого заключается в децентрализации процесса административного управления горными лесными ресурсами и поощрении процессов, призванных обеспечить участие местных общин и органов управления.
Further invites all Parties to strengthen sustainable forest management and integrated water management in critical watershed areas in order to maintain ecosystem services in affected mountain areas, prevent soil erosion and flooding, increase the size of atmospheric carbon sinks, and conserve and sustainably use biodiversity; предлагает далее всем Сторонам Конвенции укреплять усилия в области устойчивого управления лесными ресурсами и комплексного управления водными ресурсами в важнейших водосборных районах в целях поддержания экосистемных услуг в затрагиваемых горных районах, предотвращения эрозии почв и наводнений, создания более крупномасштабных атмосферных поглотителей углерода, а также сохранения и рационального использования биоразнообразия;
Invites all Parties to strengthen sustainable forest management and integrated water management in critical watershed areas in order to maintain ecosystem services in affected mountain areas, to prevent soil erosion and flooding, to increase the size of atmospheric carbon sinks, and to conserve and sustainably use biodiversity; предлагает всем Сторонам Конвенции укреплять усилия в области устойчивого лесопользования и комплексного управления водными ресурсами в важнейших водосборных районах в целях поддержания экосистемных " услуг " в затрагиваемых горных районах, предотвращения эрозии почв и наводнений, создания более крупномасштабных атмосферных поглотителей углерода, а также сохранения и рационального использования биоразнообразия;
Water scarcity, water and wind erosion, loss of soil fertility, forest decline, catastrophes due to extreme weather events and prolonged drought are some of the problems that affect LAC ecosystems, particularly the Andean mountain ecosystem. Нехватка воды, водная и ветровая эрозия, истощение почвы, исчезновение лесов, стихийные бедствия и затяжные засухи являются лишь некоторыми из проблем, с которыми сталкиваются экосистемы ЛАК, и в первую очередь Андская горная экосистема.
National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest and soil characteristics, depending on the source or sink category in question. Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей.
In a matter of five or six years, they have a forest, the soil is enriched, and the village is saved. За пять-шесть лет вырастает лес, почва обогащается - и деревня спасена.
What they're doing in the Redwood forest canopy soil hundreds of feet above the ocean, or how they got there, is completely unknown. Что они делают в почве лиственного полога секвой, в сотнях футов выше уровня моря, и как они туда попали - совершенно неизвестно.
In many cases, they are legally deprived of their lands and resources by laws declaring protected areas, reserved mountain areas, forest reserves, national parks or wildlife sanctuaries over areas occupied by indigenous peoples. Во многих случаях в соответствии с законом их лишают своих земель и ресурсов, создавая находящиеся под охраной районы, охраняемые горные районы, лесные заповедники, национальные парки или заказники на землях, занимаемых коренными народами.
Other issues in need of further scientific research include fires, forest fires, soil erosion and salination. В число других проблем, требующих дальнейших научных исследований, входят пожары, лесные пожары, эрозия и засоление почв.
The monitoring plan shall specify techniques and methods for sampling and measuring individual carbon pools [and greenhouse gas fluxes] included in the actual net greenhouse gas removal by sinks [that reflect commonly accepted principles and criteria concerning forest inventory, soil sampling [and ecological surveys]]. В плане мониторинга указываются способы и методы отбора и измерения индивидуальных углеродных пулов [и потоков парниковых газов], включенных в фактическую чистую абсорбцию парниковых газов поглотителями [, которые отражают общепринятые принципы и критерии, касающиеся лесных кадастров, выборки почв [и проведения экологических обследований]].
Option 2: In addition to option 1, include techniques and methods for sampling and measuring individual carbon pools that reflect commonly accepted principles and criteria concerning forest inventory, soil sampling and ecological surveys. Вариант 2: В дополнение к варианту 1 включает способы и методы отбора и измерения отдельных углеродных пулов, которые отражают общепринятые принципы и критерии, касающиеся лесных кадастров, выборки почв и проведения экологических обследований.
Option 2: In addition to option 1, a provision is added that the monitoring plan shall specify techniques and methods for sampling and measuring individual carbon pools that reflect commonly accepted principles and criteria concerning forest inventory, soil sampling and ecological surveys. Вариант 2: В дополнение к варианту 1 включается положение о том, что в плане мониторинга указываются средства и методы для отбора и измерения отдельных углеродных пулов, которые отражают общепринятые принципы и критерии, касающиеся лесных кадастров, выборки почв и экологических обследований.
The monitoring plan shall specify techniques and methods for sampling and measuring individual carbon pools [and greenhouse gas fluxes] included in the baseline net greenhouse gas removals by sinks [that reflect commonly accepted principles and criteria concerning forest inventory, [soil sampling] [and ecological surveys]]. В плане мониторинга указываются способы и методы отбора и измерения индивидуальных углеродных пулов [и потоков парниковых газов], включенных в исходные условия чистой абсорбции парниковых газов поглотителями [, которые отражают общепринятые принципы и критерии, касающиеся лесных кадастров, [выборки почв] [и проведения экологических обследований]].
National circumstances could relate to, inter alia, climatic conditions, economic development, operation or management practices, types of oil and gas activity, or the age of equipment or installations and their technical features, forest, land-use and soil characteristics, depending on the source or sink category in question. Под национальными условиями можно, в частности, понимать климатические условия, уровень экономического развития, производственную или управленческую практику, различные отрасли нефтяной и газовой промышленности, срок службы машин и оборудования и их технические характеристики, характеристики лесов, землепользования и почв, в зависимости от конкретной категории источников или поглотителей.
The principal constraints to the establishment of sustainable forest management and soil conservation in the arid and semi-arid zones include: limited precipitation; the high cost of (re) afforestation; and financial losses incurred by landowners during the years between planting and before trees reach full productivity. Главными сдерживающими факторами для организации устойчивого лесопользования и сохранения почв в засушливых и полузасушливых зонах являются: ограниченные осадки, высокая стоимость лесовосстановления и облесения и финансовые убытки, которые терпят землевладельцы в течение периода между посадкой и полным созреванием деревьев.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!