Примеры употребления "motor gunboat" в английском

<>
But gunboat diplomacy was not necessarily a part of the resolution of debt problems. Но "дипломатия оружия" не всегда являлась составной частью решения долговых проблем.
Who buys tickets to ride in their own motor car? Кто покупает билеты, чтобы ездить на собственном автомобиле?
The gunboat diplomacy that resulted in the opening of Japan and unequal treaties in the mid-19th century was but a beginning. Дипломатия канонерок, в результате которой произошло открытие Японии, и неравные условия договоров, заключённых в середине 19 столетия, были только началом.
The motor does not function properly. Двигатель не работает как следует.
Just as European imperial powers employed gunboat diplomacy to open new markets and colonial outposts, China uses sovereign debt to bend other states to its will, without having to fire a single shot. Европейские империалистические державы применяли «дипломатию канонерок» для открытия новых рынков и колониальных форпостов, а Китай точно так же использует суверенные долги для того, чтобы подчинить другие государства своей воле, не сделав при этом ни единого выстрела.
What short motor trips of interest can one take from here? Какие короткие, интересные автомобильные поездки можно совершить отсюда?
Gunboat Democracy? Демократия канонерок?
A motor car is off the road. Автомобиль упал в канаву.
Gunboat diplomacy is officially passé, as are foreign administrators, extraterritoriality, colonial economic diktats, and slavery. Дипломатия, основанная на принуждении, официально является увядшей, как и иностранные администраторы, экстерриториальность, колониальные экономические диктаты и рабство.
Recently, urban researchers from the EKOM center in St. Petersburg conducted studies that analyze the balance between city territory and residential areas, road surface area and number of motor vehicles. На днях урбанисты из центра ЭКОМ в Санкт-Петербурге подготовили исследование, где анализируется баланс городских территорий между жилой застройкой, площадью дорожного покрытия и количеством автотранспорта.
In accordance with them, the maximum payout on a fully comprehensive vehicle insurance policy for a motor vehicle accident that is processed without STSI officers, should not be lower than the limit for an accident processed using a “europrotocol”. Согласно им, максимальная выплата по каско в связи с ДТП, оформленным без сотрудников ГИБДД, не должна быть ниже, чем лимит по "европротоколу".
David Beckham got into a motor vehicle accident while trying to hide from the Paparazzi Дэвид Бекхэм попал в ДТП, скрываясь от папарацци
About 23,000 people in the UK are thought to have CMT, which can cause motor symptoms such as muscle weakness, an awkward gait and curled toes. У примерно 23000 человек в Великобритании, предположительно, имеется ШМТ, которая может вызывать моторные симптомы, такие как мышечная слабость, неуверенная походка и поджатые пальцы ног.
With an annual toll of about 2,500, more than twice as many people die of the disease as die in accidents in motor vehicles. При ежегодной смертности примерно в 2500 человек, более чем в два раза больше людей умирает от этой болезни, чем в результате автомобильных аварий.
The programme will apply to all motor vehicles that are more than six years old. Программа коснется всех автомашин старше шести лет.
The Germans did in fact manage to expose the company's illegal manufacturing of copied motor vehicle parts. Немцам удалось добиться того, что незаконное производство им поддельных автомобильных деталей было ликвидировано.
The issue is that, more often than not, even in a situation where there is only minor damage and the motor vehicle accident could be processed using a “europrotocol”, the drivers who have gotten into the accident still call the STSI. Суть в том, что зачастую даже при незначительных повреждениях, в ситуации, когда ДТП можно оформить по "европротоколу", водители, попавшие в аварию, вызывают ДПС.
With its solid rocket motor occupying the center, a mortar would have to be mounted to one side. Вместо этого, твердотопливные ракетные двигатели решено было установить в центре конструкции, а пушку, выстреливающую парашют, — сбоку.
Tuesday: RBA Monetary Policy Meeting Minutes (1:30), AU New Motor Vehicle Sales (1:30), NZ CPI (10:45) Вторник: протокол заседания РБА по кредитно-денежной политике (1:30), объем продаж новых транспортных средств Австралии (1:30), CPI Новой Зеландии (10:45)
The change in supply of crude products was mixed, with distillates decreasing a tad and motor gasoline being unchanged from last week. Запасы нефтепродуктов изменились по-разному, запасы дистиллятов сократились незначительно, и моторного топлива – не изменились с прошлой недели.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!