Примеры употребления "motion picture" в английском

<>
Переводы: все24 кинофильм5 кинематографический2 другие переводы17
The production company obtains a loan from Bank D secured by the copyright, service contracts and all revenues earned from exploitation of the motion picture. Производственная компания получает в Банке D кредит, обеспеченный имеющимися у нее авторскими правами, контрактами на услуги и всеми доходами от проката кинофильма.
So digging deeper into this with the Science and Technology Council of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences reveals some truth behind the trickery. Углубившись в это вместе с Советом по Науке и Технологии Академии кинематографических искусств и наук, сегодня мы увидим правду за трюками.
One of his first gigs was for Greg Jein, who built the miniatures for Close Encounters of the Third Kind and Star Trek: The Motion Picture. Один из его первых заказов был от Грега Джейна (Greg Jein), который создавал миниатюры для съемок фильмов «Близкие контакты третьего уровня» (Close Encounters of the Third Kind) и «Звездный путь: Кинофильм» (Star Trek: The Motion Picture).
India has an influential diaspora, and its motion picture industry, "Bollywood," is the largest in the world in terms of the number of films produced yearly, out-competing Hollywood in parts of Asia and the Middle East. В Индии есть влиятельная диаспора, и ее кинематографическая промышленность, "Болливуд", является крупнейшей в мире по числу выпускаемых в год фильмов, которая вытесняет Голливуд в некоторых частях Азии и Ближнего Востока.
Another example is the granting of rights to exhibit a motion picture film in markets where the licensor has no control over the distributor and expects to receive no further revenues from the box office receipts. Другим примером является предоставление прав на демонстрацию кинофильма на рынках, где лицензиар не имеет возможности контролировать действия прокатной компании и не ожидает каких-либо дополнительных доходов от продажи билетов.
A methodology suggested by the Central Statistical Organization of India of conducting enterprise surveys that circumvented the problem of non-recognition of wage employees/freelancers was being tested in a few sectors, such as goods transportation by road, advertising, motion picture and video film production. В ряде секторов, таких, как перевозка товаров дорожным транспортом, реклама, производство кинофильмов и видеофильмов, опробуется методология, которая была предложена Центральной статистической организацией Индии для проведения обследований предприятий и которая позволяет обойти проблему неучета оплачиваемых/самостоятельных работников.
Internet sites containing photographs, videos, motion pictures or animated productions (e.g. cartoons) depicting, offering or advertising child pornography; and сайты в Интернете, на которых размещены фотографии, видеоклипы, кинофильмы или мультипликационная продукция (например, мультфильмы), изображающие, предлагающие или рекламирующие детскую порнографию; и
So before I do that, just one warning, which is that this presentation has been rated 'R' by the Motion Picture Association of America. Но перед тем, как я начну, я должен вас предупредить, что эта презентация получила рейтинг R от Американской киноассоциации.
The Motion Picture Association of America also sided with Autodesk. Ассоциация американского кино тоже встала на сторону Autodesk.
For instance, just recently the Motion Picture Association revealed that our economy loses 58 billion dollars a year to copyright theft. Например, совсем недавно Американская ассоциация кинокомпаний обнародовала, что каждый год наша экономика теряет 58 миллиардов долларов на нарушениях авторского права.
Jack Valenti, who was the head lobbyist for the Motion Picture Association of America, once likened the ferocious video cassette recorder to Jack the Ripper and poor, helpless Hollywood to a woman at home alone. Джек Валенти, главный лоббист Американской ассоциации кинокомпаний, однажды сравнил беспощадный видеомагнитофон с Джеком Потрошителем, а бедный беспомощный Голливуд - с одинокой женщиной.
In 1939, Orson Welles planned to make Heart of Darkness as his first motion picture. В 1939 году Орсон Уэллс планировал снять "Сердце тьмы" в качестве своего дебютного фильма.
You may look like a motion picture dreamboat, but you are the biggest freak of them all. Может, с виду ты красив, как кинозвезда, но ты уродливее всех нас.
“In the Transformers room, the writers are just at a stage now to present their ideas,” says Marc Evans, president of Paramount’s Motion Picture Group. «В команде "Трансформеров" авторы сейчас просто предлагают свои идеи, — говорит президент Motion Picture Group Марк Эванс.
IMSCO collaborated on the making of the motion picture “Man In The Mirror” starring Martin Sheen and Academy Award nominee Michael Dunn and Johnny Brown, which is being released worldwide in 2007. ММСКО оказала содействие в создании художественного фильма “Man In The Mirror” («Человек в зеркале») с участием Мартина Шина, соискателя премии Академии киноискусств Майкла Данна и Джонни Брауна, который выходит в мировой прокат в 2007 году.
Working closely with the Academy of Motion Picture Arts and Sciences, Don Levy takes us on a visual journey through special effects, from the fakery of early technology to the seamless marvels of modern filmmaking. В тесном сотрудничестве с Киноакадемией Дон Леви создал для нас путешествие в историю визуальных эффектов от ранних поддельных технологий до неотличимых от реальности чудес современного кинематографа.
In the 2005 motion picture Lord of War, Nicolas Cage plays the role of an unscrupulous arms broker who at one instance remarks: “If I do my job right, an arms embargo should be practically impossible to enforce”. В фильме «Оружейный барон», вышедшем на экраны в 2005 году, Николас Кейдж играет роль беспринципного оружейного брокера, который однажды заявляет: «Если я буду правильно делать свое дело, эмбарго в отношении оружия практически невозможно будет обеспечить».
International organizations (e.g., International Telecommunication Union, International Organization for Standardization, World Trade Organization, World Wide Web Consortium, Motion Picture Engineering Group) responsible for international ICT standards should, by 2004, incorporate accessibility standards for persons with disabilities in their international ICT standards. Международным организациям (например, Международному союзу электросвязи, Международной организации по стандартизации, Всемирной торговой организации, Консорциуму Всемирной компьютерной сети, Технической киногруппе), отвечающим за международные стандарты ИКТ, включить к 2004 году стандарты доступности для людей с инвалидностью в свои международные стандарты ИКТ.
The movie folks also tell us that our economy loses over 370,000 jobs to content theft, which is quite a lot when you consider that, back in '98, the Bureau of Labor Statistics indicated that the motion picture and video industries were employing 270,000 people. Ребята из киноиндустрии сообщают, что экономика теряет более 370 000 рабочих мест из-за кражи медиапродуктов. Это довольно много, если учесть, что в 1998-м, согласно Бюро трудовой статистики, в кино- и видеоиндустрии работало около 270 000 человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!