Примеры употребления "moping" в английском

<>
Переводы: все56 хандрить30 мрачный1 другие переводы25
So just stop moping about. Так что перестань хандрить.
Well, he was moping down in the lobby, so I invited him over. Знаешь, он такой мрачный сидел внизу, так что я позвала его к себе.
Three days of moping in the dark Три дня хандрить в темноте
She was actually moping around all morning. Она действительно хандрила всё утро.
Harry is not lying around moping like this. Гарри не валяется и не хандрит, как ты.
Well I'm not gonna sit around moping. Ну, я не собираюсь сидеть и хандрить.
The next day he just sat around, moping. Весь следующий день он сидел и хандрил.
Do you just want to sit at home moping? Хочешь просто сидеть дома и хандрить?
Marie, you've been moping around the last few days. Мари, ты хандрила последние пару дней.
But there's no point in sitting home and moping. Но это повод сидеть дома и хандрить.
You've already crushed him, he's been moping for weeks. Вы его уже сломали, он неделями хандрит.
No one ever felt better sitting around, moping, feeling sorry for themselves. Никому не становилось лучше от того, что он просто сидел, хандрил и жалел себя.
I mean, he's been moping around here ever since the divorce. Мне кажется он хандрил, начиная с развода.
You have to stop moping and start doing stuff that makes you feel better. Ты должен прекратить хандрить и начать делать вещи, которые заставят тебя почувствовать себя лучше.
Half the reason I taught him guitar was keep him from moping in his room. Поэтому я научил его играть на гитаре, чтобы не дать ему хандрить в своей комнате.
She's been moping around since I got home, now she's locked in her room. Когда я пришёл, она хандрила, а теперь заперлась в своей комнате.
You're moping, E You need to get on top of something fast so you stop. Нет, хандришь, И И ты должны оказаться на ком-нибудь быстро, чтобы перестать.
So stop moping and go find yourself a suit you can wear to a bidding war. Так что перестань хандрить и найди себе костюм который ты сможешь надеть на тендерные войны.
I'm not moping around all day, but it doesn't mean I'm happy about it. Я не хандрю целыми днями, но это не значит, что мне все равно.
But I'm not gonna let you sit here for the next few days moping about god knows what. Но я не позволю тебе днями просиживать в четырёх стенах и хандрить непонятно из-за чего.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!