Примеры употребления "monopoly power" в английском

<>
Переводы: все46 монопольная власть31 другие переводы15
The EU uses a different definition of monopoly power from the US. ЕС использует отличное от США определение монопольной власти.
With the pace of IT innovation increasing, monopoly power is also rising. По мере ускорения темпов инноваций в IT-секторе, расширяется и монопольная власть.
IT firms could defend their monopoly power through patents or by copyrighting intellectual property. IT-компании могли бы защищать свою монопольную власть с помощью патентов или прав на интеллектуальную собственность.
For starters, the very structure of the IT sector allows for the formation of monopoly power. Начать с того, что сама структура IT-сектора способствует формированию монопольной власти.
This is the extra wealth gained by rising monopoly power, and it is continuing to grow. Это дополнительное богатство было получено за счёт расширения монопольной власти, и оно продолжает расти.
Rising productivity and capital accumulation increases wages and capital income, but monopoly power reduces these income shares. Повышение производительности и накопление капитала ведёт к росту зарплат и доходов с капитала, однако монопольная власть снижает долю этих доходов.
A separate US legal case has underscored one of the main dangers of patent-driven monopoly power: corruption. Отдельное судебное разбирательство США подчеркнуло одну из основных опасностей монопольной власти основанной на патентах: коррупцию.
Unless checked by anti-trust authorities, they can engage in anti-competitive behavior that reinforces their monopoly power. Если они не будут проверяться антимонопольными органами, эти компании смогут участвовать в анти конкурентных действиях, что усилит их монопольную власть.
Second, standard views of business income and wealth taxation will need to be adapted to account for IT firms’ monopoly power. Во-вторых, стандартные взгляды на налогообложение бизнес-доходов и богатства необходимо адаптировать с учётом монопольной власти IT-компаний.
Now, after the explosive post-war expansion of global trade, most unions have seen their monopoly power eroded, if not shattered. В настоящее время, после бурного послевоенного расширения глобальной торговли большинство профсоюзов стали свидетелями ослабления своей монопольной власти, если не сказать больше.
There is always some monopoly power, insiders have more information than outsiders, ignorance and uncertainty are pervasive, and expectations are frequently disappointed. Всегда присутствует некоторая монопольная власть, инсайдеры больше информированы, чем аутсайдеры, распространены неведение и неуверенность, и ожидания часто остаются неудовлетворенными.
First, because most technology-based monopoly power does not violate existing antitrust laws, regulating IT will require new measures to weaken monopolies. Во-первых, в большинстве случаев технологическая монопольная власть не нарушает существующие антимонопольные законы, поэтому для регулирования IT-сектора нужны новые меры, ослабляющие монополии.
And research often is directed not at producing new products but at extending, broadening, and leveraging the monopoly power granted through the patent. А исследования часто направляются не на создание новых продуктов, а на расширение, углубление и использование монопольной власти, обеспечиваемой патентами.
Income created by firms with monopoly power is divided into three types: labor income, normal interest income paid to capital, and monopoly profits. Доход, создаваемый компаниями с монопольной властью, делится на три типа: трудовой доход; нормальный процентный доход, выплачиваемый капиталу; монопольные прибыли.
Similarly, in the Philippines, financial liberalization, by and large, benefited large family-owned corporations, increasing their monopoly power by easing access to bank credit. Похожим способом, на Филиппинах, финансовая либерализация в большей степени принесла выгоду крупным семейным корпорациям, увеличив их монопольную власть за счет облегчения доступа к банковским кредитам.
Whereas US law enforcement focuses primarily on monopolies created by acquisition, EU law prohibits the abuse of monopoly power regardless of how it is achieved. В то время как антимонопольные органы США обращают внимание, прежде всего, на монополии, создаваемые путём поглощения, в законодательстве ЕС запрещается злоупотребление монопольной властью, вне зависимости от того, как она была получена.
This means that during the three decades before 2015, monopoly power caused the combined shares of wages and normal interest on capital to decline by 23%. Это означает, что за три десятилетия, предшествовавших 2015 году, монопольная власть привела к падению на 23% совокупной доли зарплат и нормальных процентных выплат капиталу.
The need to prevent excessive monopoly power has led anti-trust authorities to require compulsory licensing (as the US government did with the telephone company AT&T). Потребность предотвратить чрезмерную монопольную власть привела к тому, что антитрестовские власти стали требовать обязательного лицензирования (как поступило правительство Соединенных Штатов с телефонной компанией AT&T).
By contrast, an intellectual property regime rewards innovators by creating a temporary monopoly power, allowing them to charge far higher prices than they could if there were competition. В отличие от этого система интеллектуальной собственности вознаграждает новаторов, создавая временную монопольную власть, которая позволит им назначать гораздо более высокие цены, чем они могли бы, если бы была конкуренция.
The full competition and information requirements ensure that all contracts are uncoerced (there is no monopoly power) and all expectations are fulfilled, i.e., people get what they want. Полноценная конкуренция и информированность обеспечивают свободу сделок (нет монопольной власти), и все ожидания удовлетворяются, т.е. люди получают желаемое.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!