Примеры употребления "money withdrawal application" в английском

<>
5. No special or “hidden” conditions for prize money withdrawal! 5. Никаких скрытых условий для вывода призовых средств нет.
Our clients, who passed the SMS verification, can enable an additional service which sends a code confirming money withdrawal or transfer operations via SMS. Для клиентов компании, прошедших sms-верификацию, доступна дополнительная услуга по отправке кода подтверждения о снятии или переводе средств через sms.
3. Security of money withdrawal operations via SMS 3. Защита ваших операций по выводу средств с торговых счетов по SMS
The safety of your money is an important consideration for RoboForex - that’s why we are doing our best to provide security for our clients’ personal details, starting from the registration procedure and through to money withdrawal from your account. Компания Roboforex заботится о сохранности средств своих клиентов, обеспечивая безопасность хранения личных данных клиента, начиная от процедуры регистрации и заканчивая выводом прибыли с торгового счёта.
This is not to allow banks and others to pass back their due diligence responsibilities to the State, but banks have informed the Team that in such circumstances, if their regulating authorities are not able to provide clarification at short notice, they simply process the transaction (money transfer or withdrawal) and later report it through a suspicious activity report (SAR). Речь не идет о том, чтобы банки и другие финансовые учреждения перекладывали свои обязанности по проведению предварительной проверки на государство, но, как сообщают Группе банки, в случаях, когда их регулирующие органы не в состоянии оперативно дать ясный ответ, банки просто обрабатывают сделку (перевод или снятие денежных средств), а затем представляют по этой сделке сообщение о подозрительной деятельности.
Important Note: In compliance with European legislation in relation to the prevention of money laundering, XGLOBAL Markets will not process any withdrawal request to accounts owned by third parties. Важно: в соответствии с нормами европейского законодательства, направленными против отмывания денег, XGLOBAL Markets не имеет права осуществлять вывод средств на счета третьих лиц.
This effect is mentioned in the first paragraph of draft guideline 2.5.10 [2.5.11] (partial withdrawal “limits the legal effect of the reservation and ensures more completely the application of the provisions of the treaty, or the treaty as a whole”) and explained in draft guideline 2.5.11 [2.5.12] Эти последствия упоминаются в первом пункте проекта руководящего положения 2.5.10 [2.5.11] (частичное снятие " направлено на ограничение юридических последствий оговорки и на обеспечение более полного применения отдельных положений договора или договора в целом ") и уточняются в проекте руководящего положения 2.5.11 [2.5.12].
5.1.7. The Company shall transfer money to the bank account of the Client in accordance with the details provided in the withdrawal request, provided that the conditions in clause 5.1.2 of these Regulations are satisfied. 5.1.7. Компания обязуется отправить денежные средства на банковский счет Клиента в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств, если соблюдены условия п. 5.1.2 настоящего Регламента.
Moreover, we agree with the recommendation in paragraph 157 that the establishment of a transitional government in Kinshasa should be accompanied by the disarmament of the rebel groups, the genuine withdrawal of foreign troops, the adoption of measures to curb illegal exploitation, and the application of serious multilateral pressures and incentives. Кроме того, мы согласны с рекомендацией, содержащейся в пункте 157, относительно того, что создание переходного правительства в Киншасе должно сопровождаться разоружением повстанческих групп, реальным выводом иностранных войск, принятием мер по пресечению незаконной эксплуатации и использованием серьезных рычагов воздействия путем осуществления давления и стимулирования.
5.4.5. The Company shall transfer money to the Client's Online Payment System's account in accordance with the details provided in the withdrawal request. 5.4.5. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в ЭПС в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
ETX Capital will regularly review account records for evidence of suspected money laundering transactions, including the monitoring of the following items: 1.) Account deposits and withdrawal records 2.) ETX Capital предпринимает все возможные меры для обеспечения соблюдения законов в области отмывания денег и антитеррористических законов, в том числе сообщает о средствах подозрительного происхождения в соответствующие органы и блокирует их.
5.3.8. The Company shall transfer money to the Client's Account with the Skrill payment system in accordance with the details provided in the withdrawal request. 5.3.8. Компания обязуется отправить денежные средства на счет Клиента в платежной системе Skrill в соответствии с реквизитами, указанными в заявке на вывод средств.
4.19. A Client may remove the "Withdrawal only through bank transfer" restriction through the following procedure: by visiting the nearest Company office with an identification document and by submitting an application letter (in no particular format) for removing the restriction. 4.19. Для снятия «Ограничения вывода денежных средств только на банковский счет Клиента» Клиенту необходимо воспользоваться следующей процедурой: приехать с удостоверением личности в ближайший офис Компании и заполнить в произвольной форме заявление на снятие ограничения.
OIOS surveyed procurement staff in the Procurement Division and the Chief Procurement Officers in all peacekeeping missions and offices away from Headquarters to determine their understanding of the best value for money principle and its application in the procurement process. УСВН опросило сотрудников по закупкам в Отделе закупок, а также главных сотрудников по закупкам во всех миссиях по поддержанию мира и периферийных отделениях, с тем чтобы выяснить, что они понимают под принципом оптимальности затрат и как они его применяют в закупочном процессе.
Furthermore, the Committee emphasizes that attention should be paid, when developing the definition, policy and guidelines related to the best value for money principle, to ensuring that its application at the United Nations enables the full participation of vendors from all countries and that it does not have the effect of restricting procurement opportunities for developing countries and countries with economies in transition. Кроме того, Комитет обращает внимание на необходимость того, чтобы при даче определения принципа оптимальности затрат и разработки соответствующей политики и руководящих указаний внимание уделялось тому, чтобы его применение в Организации Объединенных Наций способствовало всестороннему участию поставщиков из всех стран и не ограничивало возможности участия в закупочной деятельности поставщиков из развивающихся стран и стран с переходной экономикой.
Mr. Amorós Núñez (Cuba) said that individuals who received large sums of money from a foreign Government to defend the policies of that Government and who openly opposed the application in their own country of the principle of territorial integrity and the right to self-determination could hardly be called defenders of human rights. Г-н Аморос Нуньес (Куба) говорит, что лица, получающие крупные суммы денег от иностранного правительства для целей защиты политики этого правительства, равно как и лица, открыто выступающие против применения в своей собственной стране принципа территориальной целостности и права на самоопределение, вряд ли могут называться защитниками прав человека.
The amendments would require that the society to which any person, organization, government or agency of any government outside Malaysia has contributed any money, property, pecuniary benefit or advantage, to reveal the uses to which such resources are put, its application, utilization and recipients of any such resources. Эти поправки устанавливают обязанность, чтобы общество, в которое любое лицо, организация, правительство или учреждение любого государственного органа за пределами Малайзии направляют взносы в виде денежных средств, имущества, экономических выгод или преимуществ, должно раскрывать назначение таких ресурсов, их применение и использование, а также получателей любых таких ресурсов.
Customer acknowledges and understands that FXDD MALTA is hereby being given authorization to follow the instructions of the authorized Customer's Trading Agent (the "Agent") in every respect with regard to the Customer's foreign currency trading Account with FXDD MALTA EXCEPT for the non-trading withdrawal of any money, securities, collateral or any other asset that is in the name of the Customer. Клиент подтверждает и понимает, что FXDD MALTA настоящим получает полномочия во всех отношениях следовать указаниям полномочного Управляющего счетом Клиента (далее «Управляющий счетом ») в связи с торговым Счетом Клиента в иностранной валюте, имеющимся у него в фирме FXDD MALTA, ЗА ИСКЛЮЧЕНИЕМ не относящихся к торговле действий по снятию со счета любых денежных средств, ценных бумаг, предметов обеспечения и всех прочих активов, оформленных на имя Клиента.
5.11. If a request to withdraw funds from a PAMM Portfolio is submitted and the amount requested exceeds the available funds, an application for the withdrawal of all or part of the funds from a PAMM Account (which is part of the Portfolio) will be made automatically at the PAMM Portfolio rollover, starting with the biggest sum until there are enough funds to fulfil the request in full. 5.11. Если на ПАММ-портфеле есть заявка на вывод средств на сумму, превышающую свободные средства, в ролловер ПАММ-портфеля автоматически подается заявка на вывод части или всех средств из ПАММ-счета, входящего в состав портфеля, начиная с наибольшей суммы, пока не наберется достаточная для вывода итоговая сумма.
The explosion was an accident and our position was that, when there was a significant withdrawal of cash, the money had gone on gambling. Взрыв был несчастным случаем, и мы тогда считали, что если где то есть снятие больших сумм наличных, то эти деньги ушли на азартные игры.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!