Примеры употребления "modus vivendi" в английском

<>
A modus vivendi won’t be easy but is essential. Добиться временного урегулирования нелегко, но это крайне важно.
These three writers implicitly recognize that liberalism's weakness is revealed at those moments when even "thin" loyalty is impossible, when there is no chance for institutional compromise, and when a modus vivendi cannot be sustained. Все эти три писателя безоговорочно признают, что слабость либерализма проявляется в те моменты, когда невозможна "тонкая" преданность, когда нет каких-либо шансов установить институциональный компромисс и поддерживать modus vivendi.
Enlarging upon previous comments on freedom of worship, he said that the State had signed a modus vivendi agreement with the Catholic Church in 1964, and a Directorate of Religions had been set up within the Ministry of Justice. Останавливаясь более подробно на сделанных ранее замечаниях в отношении свободы вероисповедания, он говорит, что государство подписало соглашение об отношениях с католической церковью в 1964 году, а в структуре министерства юстиции было создано управление по делам религий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!