Примеры употребления "modulate" в английском

<>
If your TAB turns red and the screamer isn't disabled, you need to modulate the signal. Если ваш ТАБ стал красным и крикун не отключен, вам надо модулировать сигнал.
Okay, I came up with an algorithm to modulate the transmission between the upper and lower ends of the em spectrum. Я придумал алгоритм, который смодулирует передачу между высокими и низкими частотами.
But then he modulates his voice and folds his hands. Но потом он модулирует свой голос и складывает руки.
It's a modulated particle beam. Это смодулированный луч.
The US will need to defend its allies and interests by pushing back, but with actions modulated to limit Chinese concerns. США придется защищать своих союзников и интересы, оттесняя соперника, но действиями, модулированными на ограничение озабоченности Китая.
Its intensity can be modulated at very high speeds, and it can be switched off at very high speeds. Его интенсивность можно модулировать на очень высоких скоростях, и его можно отключать с очень высокой скоростью.
They're modulating in opposition to our shield frequencies completely canceling them out. Они смодулированы в противоположность частоте наших щитов, и полностью их нейтрализуют.
Just as both empathy and xenophobia can be explained by natural selection, both can be modulated by cultural factors. Сочувствие и ксенофобию можно не только объяснить естественным отбором, но и модулировать культурными факторами.
The multifaceted and complex nature of the Operation's mandate requires highly professional, extensive, carefully modulated and controlled public information support for all mission components, in particular in the areas of the peace process, disarmament, demobilization and reintegration as well as elections in order to galvanize support among the local population and to reach national, regional and international information networks. Многоплановый и комплексный характер мандата Операции требует высокопрофессиональной, широкомасштабной, тщательно смодулированной и контролируемой поддержки всех компонентов миссии в области общественной информации, в частности в таких областях, как мирный процесс, разоружение, демобилизация и реинтеграция, а также проведение выборов, в целях мобилизации поддержки среди местного населения и налаживания связей с национальными, региональными и международными информационными сетями.
Modulate and wait for me Поймай тональность и жди ответ
Maybe these romantically heroic people can help us modulate our own excesses. Возможно, эти романтически настроенные героические люди помогут нам избежать наших собственных крайностей.
It's relatively new, so our community has not yet learned how to modulate baby gifts. Что-то относительно новое, поэтому наше общество до сих пор не научилось выбирать подарки для малышей.
Something, perhaps a substance that accumulates in the hypothalamus, might modulate the circadian clock on a multi-day cycle. Что-то, возможно, субстанция, аккумулирующаяся в гипоталамусе, может варьировать биологические часы в многодневном цикле.
For profit and pleasure and, yes, all the better to occasionally whisper into Russian ears blandishments to help them modulate their excesses. Для получения прибыли и удовольствия и, да, не мешает время от времени пускаться в ненавязчивые уговоры, нашептывая их русским на ушко, чтобы помочь им сгладить собственные острые углы.
Then we can modulate the reaction to create an inversion wave in the warp field and force the ship back into normal space! И тогда мы сможем использовать эту реакцию для создания обратной волны в варп поле и выталкивания корабля обратно в нормальное пространство!
New findings are of major significance: the spatio-temporal distribution of rainy events in the Sahel and their relation to water levels in ponds, which are breeding sites, trigger and modulate Rift Valley fever outbreaks. Важное значение имеют следующие недавно полученные данные: пространственно-временное распределение осадков в районе Сахеля и их связь с уровнем воды в прудах, являющихся местом размножения, вызывают и влияют на вспышки лихорадки Рифт-Валли.
Leveraging my knowledge of my pharmacogenomics - how my genes modulate, what my drugs do and what doses I need are going to become increasingly important, and once in the hands of the individual and the patient, will make better drug dosing and selection available. Оптимизация собственных знаний фармакогенетики станет очень важной: как работают мои гены, какое действие оказывают, прописанные мне препараты, в какой дозировке я нуждаюсь. Осведомлённость индивидуального пациента в этой сфере положительно повлияет на правильность дозировки и подбор препаратов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!