Примеры употребления "moderately priced" в английском

<>
In some cities, newly arriving migrants compete for moderately priced housing, driving prices up. В некоторых городах вновь прибывающие мигранты конкурируют за доступное жилье, что ведет к росту цен.
In FX trading, the ruble pulled back moderately against main currencies, tracking oil prices lower. На валютном рынке рубль умеренно ослаб к основным валютам из-за падения нефти.
reasonably priced по разумным ценам
For now, it’s reasonable to assume that the economy remains on track to expand at a moderately faster pace compared with recent history. На данном этапе разумно предположить, что экономика продолжит демонстрировать умеренные темпы роста.
I shot these photos at a family party using several cameras, all priced under $350. Я сделал эти снимки на семейном празднике при помощи нескольких фотоаппаратов, все по цене около $350.
Of greater impact, the stock was available at prices only moderately above this low level for months thereafter. Но сыграло роль и то, что и в следующие несколько месяцев акции можно было купить по ценам лишь незначительно выше указанных.
(He declines to say how the B330 modules will be priced.) (При этом он не сказал о цене B330.)
However, the news could have a moderately negative impact on RusHydro shares in the short term. Однако новость может оказать умеренно негативное влияние на котировки РусГидро в краткосрочной перспективе.
But surely those things are priced in now? Но ведь эти факторы уже заложены в прогнозах?
Effect on shares: The fact that Sistema now has the chance to implement the planned share conversion despite resistance from some minority holders could trigger a moderately positive reaction on the part of market participants. Эффект на акции: Появление возможности конвертации, вопреки сопротивлению ряда миноритариев, может быть воспринято рынком умеренно позитивно.
However, this outcome has already been priced in for the euro-dollar, therefore no deterioration in the credit rating of Greece and the proximity of bankruptcy are possibly not enough to reverse the long-term uptrend in the pair EUR / USD. Вероятно, такой исход событий уже заложен в курс пары евро-доллар и никакие ухудшения кредитного рейтинга Греции и близость её банкротства не способны переломить долгосрочного восходящего тренда по паре EUR/USD.
Instead, I will use a figure moderately above the low in one case and several points above in the other. Вместо этого мы используем показатели, которые в одном случае умеренно выше самой низкой отметки, в другом — выше ее на несколько пунктов.
A high VIX means big fat premiums available for selling, especially on the puts, where there is a reverse volatility skew that makes out-of-the-money puts relatively higher priced. Высокий VIX означает большие жирные премии, которые можно продать, особенно на путах, где имеется обратная улыбка волатильности, которая делает путы вне денег относительно переоцененными.
While the BoJ stated that the economy is recovering moderately and it sees this continuing even with a jump in the sales tax, it didn’t change its tone much from prior meetings, despite some strong economic data. Несмотря на то, что Банк Японии заявил, что экономика умеренно восстанавливается и видно, что это продолжается даже несмотря на скачок в налоге с продаж, банк не сильно изменил свой тон с прошлых совещаний, несмотря на некоторые сильные экономические данные.
In my personal opinion and from experience, based on the current geo-political environment I would say the VIX is fairly priced in the 20 point range (+/- 2). По моему личному мнению и из опыта, основанного на текущей геополитической обстановке, я бы сказал, что VIX справедливо оценен в диапазоне 20 пунктов (+/-2).
We consider the news as moderately positive. Мы рассматриваем новость как умеренно позитивную.
Given that the financial markets had priced in the probability of a rate cut, AUD/USD firmed up nearly 0.90% following the decision to touch our resistance line of 0.7840. Учитывая, что финансовые рынки были настроены на снижение ставки, AUD / USD укрепилась почти на 0,90% и столкнулась с нашей линией сопротивления 0.7840.
In the case of really outstanding companies, the preponderant information is so crystal clear that even a moderately experienced investor who knows what he is seeking will be able to tell which companies are likely to be of enough interest to him to warrant taking the next step in his investigation. В случае действительно незаурядных компаний преобладающая информация настолько кристально прозрачна, что даже не слишком опытный, но знающий, чего он хочет, инвестор сможет сказать, какие компании скорее всего будут представлять для него интерес, что позволит сделать следующий шаг в расследовании.
However, any better priced fills are at our sole discretion and we will use reasonable endeavor to pass this benefit on to you. Тем не менее, любое исполнение поручения по лучшей цене осуществляется исключительно по нашему усмотрению, и мы прилагаем разумные усилия, чтобы передать эту выгоду вам.
Overall, we regard this set of results as moderately positive for the company's share price performance. В целом оцениваем результаты компании как умеренно позитивные для динамики акций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!