Примеры употребления "modalities" в английском

<>
Переводы: все789 метод105 модальность5 методика5 другие переводы674
So here's the modalities that we put together. Это модели, которые мы собрали вместе.
Institutional modalities: Mechanism to review future effectiveness of the instrument Институциональные формы: механизмы проверки эффективности документа в будущем
The documented best practices present a range of funding modalities. В документированных наилучших видах практики отражен широкий спектр механизмов финансирования.
Where Incoterms are agreed upon, they will often fix these modalities. Если согласованы положения Инкотермс, то они будут зачастую устанавливать эти условия.
These modalities should be established at national, regional and international levels. Эти механизмы должны создаваться на национальном, региональном и международном уровнях.
A steering committee will elaborate modalities and staffing plans (both priorities). Руководящий комитет выработает порядок ведения деятельности и штатные расписания (приоритеты).
And four modalities where you need to take some action and get involved. И четыре способа, где вам нужно принять кое-какие меры, чтобы увлечься.
At its first meeting, a paper outlining those modalities was discussed and approved. На его первом совещании был рассмотрен и утвержден документ, в котором излагаются эти механизмы.
Modalities, rules and guidelines for emissions trading under Article 17 of the Kyoto Protocol Условия, правила и руководящие указания для торговли выбросами согласно статье 17 Киотского протокола
Simplified modalities and procedures for small-scale clean development mechanism project activities Mandate and background Упрощенные условия и процедуры для маломасштабной деятельности по проектам в рамках механизма чистого развития
Seepage beyond the crediting period is not accounted for under the present modalities and procedures. В соответствии с существующими условиями и процедурами просачивание после истечения периода кредитования не учитывается.
I'm going to just run quickly through eight modalities, eight ways sound can improve health. Я быстро пробегу по восьми способам терапевтического воздействия, которыми звук может улучшить ваше здоровье.
Another organizational issue relates to modalities for the participation of civil society groups and non-governmental organizations. Еще один организационный вопрос касается условий участия групп гражданского общества и неправительственных организаций.
The Committee conducts the inquiry confidentially and in accordance with modalities that it determines (rule 84 (2)). Расследование проводится конфиденциально и в таких формах, которые определяются Комитетом (правило 84 (2)).
In general, internal party operational modalities and candidate nomination procedures favour men to the disadvantage of women. В целом модели внутренней работы партий и процедуры назначения кандидатов отдают предпочтение мужчинам в ущерб женщинам.
The Board recommends that the United Nations decide promptly upon the completion strategy, phases, deadlines and modalities, including: Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций срочно принять решение о стратегии завершения деятельности, ее этапов, сроков и форм, включая:
Some treaty bodies have established modalities of action that could also gain importance in the context of minorities. Некоторые договорные органы внедрили в свою практику такие процедуры действий, которые также приобрели важное значение в деле защиты меньшинств.
According to the draft non-agricultural market access modalities, some 27 developing countries are subject to formula cut. Согласно проекту положений по доступу на рынки несельскохозяйственной продукции, сокращения по формуле будут применяться в отношении примерно 27 развивающихся стран.
The provisions of that article also give some information on the modalities for the communication and its effects. Предписания этой статьи содержат также некоторые указания на способы направления таких сообщений и их последствия.
Category 1 forums are key international forums to be invited to engage in the full range of modalities. Форумы категории 1 представляют собой основные международные форумы, которым будут направляться приглашения принять участие во всех видах деятельности.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!