Примеры употребления "mishap site" в английском

<>
The risk of that mishap was actually quite low. Шансов на такой инцидент на самом деле было очень мало.
I worry that, because the Japanese lines in this site are written with furigana, they take up a lot of space, and the people who don't even care about them in the first place might find them annoying. Меня беспокоит, что японский текст на этом сайте написан с фуриганой, она занимает много места, и те люди, которым она вовсе не нужна, могут счесть её надоедливой.
By the time Knight got the problem under control, the mishap had cost the firm $440 million, the market had lost faith in it, and Knight would have to seek a buyer just to stay afloat. К тому времени, когда компания Knight смогла контролировать эту проблему, происшествие обошлось ей в 440 миллионов долларов, а рынок потерял доверие к ней. Knight должна будет искать покупателя только чтобы остаться на плаву.
Builders, like my cousin, often have to carry heavy materials to site. Строителям, как и моему двоюродному брату, часто приходится таскать тяжести на стройплощадку.
I had urged patience on your husband before he had his mishap. Я умолял вашего мужа набраться терпения до того, как случилось несчастье.
Your site appeals to people who are interested in cats. Ваш сайт обращён к тем людям, которые интересуются кошками.
The third kind of mishap is moral hazard, when investors are indifferent to the fundamental profitability of an investment because they expect to be bailed out by the government or the IMF if something goes awry. Третий вид неудач – это моральный риск, когда инвесторам безразлична существенная прибыльность инвестиций потому, что они уверены, что их поддержит правительство или МВФ, если что-то пойдет не так.
I have to wear earplugs to drown out all the noise from the construction site next door. Мне приходится носить беруши, чтобы заглушить весь шум от стройки по соседству.
The fourth kind of mishap occurs when investors lack a framework for evaluating the long-term value of an asset, such as a currency. Четвертый вид неудач случается, когда инвесторам не хватает структуры для оценки долгосрочной ценности экономической собственности, такой как валюта.
This site contains sexually explicit material and is intended solely for adults only! Этот сайт содержит сексуально откровенный материал и предназначен только для взрослых!
The second kind of mishap is a bubble, such as that which brought down Japan in 1990 and America’s dot-coms last year. Второй вид неудач – это пузырь, как, например, тот, который подкосил Японию в 1990 г. и американские Интернет компании - .соm в прошлом году.
This cemetery even has its own site, and there is a page “News” on it! Can you fancy news from the graveyard?! У этого кладбища даже есть свой сайт, и на нём есть страница «Новости»! Как вы себе представляете новости с кладбища?!
There has not been a single mishap that resulted in injury to a single person or ecosystem. Ни одному человеку или экосистеме при этом вред причинен не был.
thank you for your interest in obtaining updates from our site спасибо за интерес к получению обновлений с нашего сайта
Experiments involving gene drive organisms are almost unique in terms of the potential harm that a mishap could cause beyond the lab. Эксперименты с участием организмов с генным драйвом, практически единичны, с точки зрения потенциального вреда, который может произойти вне лаборатории.
please contact the administrator of the site involved Пожалуйста, свяжитесь с администратором соответствующего сайта
The former is likely to result in damaging events such as a traffic accident, an aeroplane crash, a medical mishap or an industrial accident, while the latter is likely to cause intangible economic losses. В первом случае вероятно наступление причиняющих ущерб событий, таких как дорожная авария, крушение самолета, нанесение вреда здоровью или промышленная авария, а в другом случае вероятны неосязаемые экономические убытки.
Skip to site navigation Перейти к навигации по сайту
The technician picked up the black desk phone to his left and called an operator at Ukrenergo’s headquarters to alert him to the routine mishap. Инженер поднял трубку черного телефона и позвонил диспетчеру в центральный офис «Укрэнерго», чтобы предупредить его о рутинном сбое.
Signing in to the site Вход на сайт
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!