Примеры употребления "misfits" в английском

<>
You think these misfits can conquer me? Думаешь, эти недоделки меня победят?
We're still a bunch of misfits. Мы все такие же разгильдяи.
I suppose you could call them social misfits. Я бы сказал, что они выпадают из общества.
Biggest bunch of misfits I ever set eyes on. Больших разгильдяев я в своей жизни не встречал.
I heard people say the genetically engineered were misfits. Я слышал, как генетически измененных называют изгоями.
Well, to our merry, merry band of misfits, huh? Ну, за нашу веселую подвыпившую банду отбросов, а?
Speaking of which, are any of you misfits hungry? Кстати говоря, никто из вас не голоден?
I mean, the guardians are just representations of society misfits. Защитники представляют из себя изгоев общества.
Not misfits but people who are curious and care to share. Не с отбросами общества, но с людьми любознательными и готовыми делиться мыслями.
How can I leave this up to such a band of misfits? Как можно оставить такое дело на кучку проходимцев?
I think we're always going to be misfits, you and me. Думаю, мы всегда будем изгоями, ты и я.
How would you like to have to live with a couple of these misfits? Как вам понравится жить с парочкой этих недоразумений?
And you'll be keeping misfits like Carly out of the way of the athletic kids. И благодаря вам изгои вроде Карли не будут мешать здоровым детям.
You know, I've run with a lot of outfits, but none better than you group of misfits. Я работал в разных командах, но не знаю никого лучше вас.
Seeing Manny up there with the misfits and their crazy cakes, I started to wonder if Jay was right. Глядя на Мэнни в окружении чудаков и их странных тортов, я начала понимать, что Джей был прав.
While it is portrayed as a limited “exception” to international norms, it actually creates the potential for an endless expansion of the relevant category to include any enemies of the State, social misfits, political opponents, or others. Хотя это преподносится как ограниченное " исключение " из международных норм, на самом деле это создает возможности для бесконечного расширения соответствующей категории, которая может включать в себя всех врагов государства, отщепенцев, политических противников или других лиц.
Seventh, CEO Krugman would protect Apple from the “misfits, rebels, the troublemakers, the round pegs in the square holes... the ones who see things differently – and not fond of rules...... who are crazy enough to think that they can change the world,” whom Jobs so admired. В-седьмых, Кругман защищает Apple от «отщепенцев, бунтарей, смутьянов и инакомыслящих... тех, кто смотрит на вещи по-другому – и не любит правила... кто достаточно безумен, чтобы надеяться изменить мир», которых так любил Джобс.
It was also taking steps to combat the problem of HIV/AIDS, malaria and other contagious diseases, to facilitate the care of vulnerable children — including street children, disabled children and child misfits — and to eliminate child begging, sexual and commercial trafficking and exploitation of children as well as child labour, in accordance with the relevant ILO conventions. Одновременно ведется борьба с ВИЧ/СПИДом, малярией и другими инфекционными заболеваниями, за оказание помощи наиболее уязвимым детям- беспризорным, инвалидам или оказавшимся в изоляции от общества, за ликвидацию детского нищенства, торговли детьми и их эксплуатации в сексуальных или коммерческих целях, а также детского труда согласно соответствующим конвенциям МОТ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!